Wehewehe Wikiwiki Hawaiian language dictionaries

Ua ʻoki ʻia i ka 100 mea mua.Limited to the first 100 results.

Lāʻau, lāʻau lapaʻau, wai lāʻau, hālalo.

Nā LepiliTags: health medicine nīoi maiʻa ʻuala

kik/ham Magic trick, illusion, sleight of hand; to perform a magic trick. Ua pāhaʻohuna ʻo ia i ke ale pahi kaua. He performed the sword-swallowing trick. Lit., secretly mysterious. Cf. hoʻokalakupua. See kēpuka.

Trick or treat.

  • Literally, treat or else (be) haunted.

Trick; to play a ~, usually with malicious intent. Kēpuka. See trick.

s. A curious or wizard art; a sleight of hand trick; a trick of legerdemain.

Kepuka (kē'-pū'-ka), n.

/ kē'-pū'-ka / Haw to Eng, Parker (1922),

A curious or wizard art; a sleight of hand trick; a trick of legerdemain.

1. v., To be turned or to lean to one side.

2. To turn off, as when land is taken away, perhaps for a fault, perhaps not; ua laweia ka aina, opeaia ke kanaka.

3. To drive one away; hakaka laua, a opeaia o mea e mea.

4. To bind one's hands behind his back; opeaia kona mau lima; to cross; to tie cross-wise; to treat ill.

5. To abuse or treat one evil without reason.

6. To judge unrighteously. Sol. 18:5.

7. To treat the gods with contempt and risk the consequences. See pea.

8. To throw over one, as a kapa, or as a child over the shoulder.

ʻōpeʻa

/ ʻō.peʻa / Haw to Eng, Pukui-Elbert (1986),

1. nvt., To twist, bind, or cross the hands, as behind the back; to throw over the shoulder, as a shawl; to overturn, overthrow; to evict, as a tenant; to trip, as with a spear thrust between the legs. Figuratively, to deceive, trick, treat treacherously; treachery.

  • Examples:
    • Ka ʻōpeʻa aku i ka mea pono ma ka hoʻokolokolo ʻana (Sol. 18.5), to trip up the righteous man in trial.

2. n., Scrotum.

3. n., Small boom or spar to extend and elevate the sails of a canoe.

Nā LepiliTags: anatomy

ʻaʻano, Haunted.

  • Source:
    • Existing dictionary word
  • Examples:
    • Hale lapu. Haunted house, not the Halloween variety.

punahele

/ puna.hele / Haw to Eng, Pukui-Elbert (1986),

nvs., A favorite or pet; to treat as a favorite (children were often treated as favorites; they might be carried on the grandparent's shoulders, and songs were composed for them); favoritism.

  • Examples:
    • No kēia punahele o ʻAukele i kō lākou makuakāne, because their father made a favorite of ʻAukele.
  • References:
    • This word may have the loaʻa-type of construction; see Gram. 4.4.
    • PCP fele, sele.

1. v., To overthrow; to overturn; to be turned or to lean to one side.

2. v., To turn off as when land is taken away perhaps for a fault, perhaps not: ua laweia ka aina, opeaia ke kanaka; to drive one away: hakaka laua, a opeaia o mea e mea.

3. v., To bind one's hands behind his back: opeaia kona mau lima; to cross; to tie crosswise; to abuse or ill treat one without reason.

4. v., To judge unrighteously.

5. v., To treat the gods with contempt and risk the consequences. See pea.

6. v., To throw over one, as a tapa, or as a child over the shoulder.

v. To be offended; to be vexed; provoked; to be very angry. Neh. 4:1.

2. To treat with contempt; to be in anger at one. Kanl. 19:6. To be displeased. 2 Sam. 6:8.

3. To scold; to be indignant; to treat vindictively; to hate. Kin. 50:15. Ua like ka ukiuki me ka inaina; ukiuki iho la ia no kona nele ana i ka aina ole, he was very angry for being deprived of land. Hoona. The same meaning.

Hookae (ho'o-kā'e), v.

/ ho'o-kā'e / Haw to Eng, Parker (1922),

[Hoo and kae, contempt.]

1. To treat contemptuously; to reject as unworthy of notice.

2. To scorn; to treat haughtily.

v. See PUNAHELE, a favorite. To make a favorite of one; to treat one as a favorite; applied mostly to chiefs who were inclined to treat one or more of their people as favorites.

kāwaʻe

/ kā.waʻe / Haw to Eng, Pukui-Elbert (1986),

1. vt., To treat in a mean way, to underrate others and treat them as of no value.

2. (Cap.) Name of a star.

Nā LepiliTags: astronomy

1. Attend to. Lapaʻau (as the sick); hana; wehewehe (explain); — as a parent, hoʻomakua. Treat your young brother kindly, hana maikaʻi ʻoe i kou pōkiʻi.

2. Pleasure. Mea hoʻohauʻoli, mea e hoihoi ai. My treat, naʻu e uku (for me to pay).

aulike

/ au.like / Haw to Eng, Pukui-Elbert (1986),

1. vs., Even, smooth, as timber.

2. vt., To treat kindly.

  • Examples:
    • He poʻe aulike i nā malihini (Kep. 75), a people who treat visitor kindly.
    • He hoʻokipa a me ke aulike kekahi i kekahi, hospitable and helpful one to another.

Hoomaino (ho'o-mā'-ī'-no), v.

/ ho'o-mā'-ī'-no / Haw to Eng, Parker (1922),

[Hoo and maino, to injure.]

1. To make sad; to treat with severity.

2. To treat cruelly; to revile; to abuse.

Aikola (ăi-kǒ'-lă.), v.

/ ăi-kǒ'-lă. / Haw to Eng, Parker (1922),

1. To hold in or treat with scorn or extreme contempt; to deride; to spurn; to despise; to scorn.

2. To treat one according to his deserts; to serve one right: generally referring to some kind of retaliation or punishment. Syn: Akola.

revenge, to treat one as he treat us.

1. s., A door-way; a gate-way; an entrance; a hole; puka o ke kui, puka o ke kuikele, the eye of a needle; puka lou, a loop hole. Puk. 25:5. Any place of entrance or egress; puka pepeiao, the ear; i hoakakaia’ku ma ka puka o ko oukou mau pepeiao. NOTE.—Puka as a noun takes various forms, as puka, aipuka, ipuka, upuka and kanipuka, all which see.

2. The art of making spears, ropes, &c., that appear well but really are good for nothing and vice versa.

3. A curious art; a trick; the practice of legerdemain; hoopiopio.

s. Mischief; a trick; teasing; he mea hookanikani o ka moku.

Hone (hō'-ne), n.

Haw to Eng, Parker (1922),

1. Mischief; a trick.

2. A teasing; an annoying; a vexation.

v. To remain a long time; to persevere in any state or business in which one is.

2. To hold on or continue in a business with no certainty as to the result.

3. To hang by a trifle, as a heavy body by a small string; to be long sick and eat but little.

4. To be unfixed; to be insecure; paa pono ole.

5. To strain; to persevere; to take a long breath.

6. To trump, as with a trump card; kamau i kela ai, trump that trick.

As supernatural or enchanted. Hoʻokalakupua. ~ trick, illusion, sleight of hand. Pāhaʻohuna.

Hana maʻalea; hana ʻāpiki (bad); hana kolohe, hana ʻepa. Rare: ʻōpeʻa, ʻoehaʻa, limu. Card trick, hana maʻalea me ka puʻu pepa. See saying, hoʻokoʻikoʻi.

kolohe

/ KO-LO-HE / Haw to Eng, Andrews (1865),

1. v., To be mischievous; to act dishonestly; to render one's self obnoxious to the feelings of others.

2. To defile; to pollute.

3. Hookolohe. To trick; to defraud; to cheat.

kolohe

/ kō'-lō'-he / Haw to Eng, Parker (1922),

1. v., To pollute; to lead away from rectitude; to seduce.

2. v., To trick; to defraud; to cheat.

3. v., To be morally bad.

Alihi (ă-lĭ'-hi), v.

/ ă-lĭ'-hi / Haw to Eng, Parker (1922),

To cheat in a game of cards; to trick in any form of gambling.

Kaula, aho (cord); ʻaha (as for musical instruments); kuaina (twine). Also: hili; kālī, kāili (as for threading things); maʻa. See string figure. To string, kui, kōī, mānai, mākila, mōkila (as leis); hili, ʻuo. String of fish, kālī iʻa, kāili iʻa. String of beads, akalei. To string leis, kui lei. A stringing together, kuina. String trick, pūkaula, ʻoki kaula. To tie strings, kōkō.

Magic trick, sleight of hand. Pāhaʻohuna. Optical ~. Kuhi hewa o ka maka.

v. See HUNE, to be trickish. To entrap one; to deceive; to play a trick on.

nvi. Sleight-of-hand trick; to play such tricks. Cf. ʻāpuka, to cheat.

kik/ham Trick, prank; to play such tricks, usually with malicious intent. Dic., ext. mng. Cf. nalea, pāhaʻohuna.

kikino Trick, as a dog's. Sh. nanea + maʻalea. Cf. kēpuka, pāhaʻohuna.

nvi. Crooked, distorted, deformed; to walk in an ungainly manner, swaying the shoulders; to waddle. Fig., deceitful; trick. Cf. ʻōpae ʻoehaʻa. hō.ʻoe.haʻa To cause to walk in a crooked way or be crooked; to pretend such.

n.v., Mischief, trick; to do mischief, misbehave.

v. See AKAAKA, to laugh. To cause laughter; to make sport; to play a trick; to say that which is not true.

Hoomaakaaka (ho'o-mā'-ă'-kă-ă'-ka), v.

/ ho'o-mā'-ă'-kă-ă'-ka / Haw to Eng, Parker (1922),

[Hoo, ma, and akaaka, to laugh.]

1. To cause laughter; to make sport; to play a trick.

2. To say that which is not true. Syn: Hoakaaka, hoomakeaka.

Hei. See trick.

n. An old guessing game: a knot was tied in a cord and the two ends given to two persons to hold; the onlookers guessed and wagered whether the knot could be loosened by pulling on the ends of the string. This game was sometimes called in English slip trick. Many kinds are listed by Dickey.

Magic trick, illusion. Pāhaʻohuna.

Artifice

/ Är'ti-fĭçe / Eng to Haw, Hitchcock (1887),

v. 1. He hana epa; hana maalea. SYN. trick; fraud. 2. He hana akamai SYN. contrivance.

(feat of skill), hă'nă ăkămăĭ; (fraud), 'apŭ'kă; (habit), hă'nă mă'ă; (in cards), hŭ'lĭ, kimă'kě: to trick, kŏlŏ'hě, hŏ'ŏpŭ'nĭ- pŭ'nĭ.

v. hoo-to trick, to defraud, to cheat.

v. To wonder or be surprised at a thing; to be astonished at the sight of a thing or at an idea expressed by one; to marvel; to hiss at; to treat with contempt; to be in doubt or perplexity of what one sees or hears and knows not how to account for; to think a thing strange. 1 Pet. 4:4. NOTE. — This word is used with manao or naau to express wonder.

kahaha

/ kā'-hā'-hā' / Haw to Eng, Parker (1922),

1. v., To wonder or be surprised at a thing; to be astonished at the sight of a thing or at an idea expressed by one; to marvel.

2. v., To hiss at; to treat with contempt.

3. v., To be in doubt or perplexity at what one sees or hears, and knows not how to account for; to think a thing strange.

4. v., To doubt; to hesitate. (This word is used with manao or naau to express doubt.)

oluolu

/ O-LU-O-LU / Haw to Eng, Andrews (1865),

1. v., See olu. To be comfortable; to be gratified; to be contented; satisfied. Luk. 3:14.

2. Hooluolu. To comfort; to please; to console; to please one; to render a thing agreeable.

3. To treat kindly; to be favorable; to comfort one; to cheer. Kanl. 24:5. Ua oluolu ka noho i ke kau o na 'lii maikai, it is pleasant to live in the reign of good chiefs.

hainā

/ hai.nā / Haw to Eng, Pukui-Elbert (1986),

vt., Cruel, unmerciful, heartless; to abuse, treat cruelly.

  • Examples:
    • Mai hainā wale i ka holoholona, do not abuse the animal.
    • Mea haina, cruel person, tyrant.

v., To dislike; to despise; to treat in an angry manner. See konakona.

kīkoni

/ kī.koni / Haw to Eng, Pukui-Elbert (1986),

nvt., Small adze used for smoothing and finishing a canoe; to smooth and finish a canoe; to soften wauke bark for tapa making; to pierce or lance a swelling; to peck; to blaze, as a tree; a piercing, peck, blaze; to rap on the forehead, usually with a single knuckle, especially as a gesture of rudeness or contempt, hence to treat contemptuously.

  • Examples:
    • Ka ʻai kīkoni a nā manu, peck eating of the birds.
  • References:
    • Cf. kīkēkē, to rap with all the knuckles.

Nā LepiliTags: tapa

Mua, mua loa, ʻakahi … ā.

  • Examples:
    • This is the first time I've seen Hilo, ʻakahi nō au ā ʻike iā Hilo.

maikai

/ MAI-KAI / Haw to Eng, Andrews (1865),

v., To be handsome; to be externally good; to be pleasing to the sight.

2. To be of use; to be useful; to benefit; to be good.

3. Hoomaikai. To make good; to repair what has been wasted, lost or destroyed. 2 Oihl. 24:4. To supply a deficiency; to set things in order; to regulate.

4. To treat kindly; to speak favorably of. Kin. 12:15.

5. To bless; to praise, as in worship.

6. Passively, to cause to be blessed; to pronounce a blessing upon.

7. To honor; to reverence, as a worthy character. Puk. 20:12.

8. To exalt; to extol; to glorify.

1. n., Lord, master, overseer, employer, owner, possessor, proprietor.

  • Examples:
    • A chief was often addressed as ē kuʻu haku, my master.
    • Kona haku, his lord.
    • ʻO Iēhowa ka Haku (Isa. 50.5), the Lord Jehovah.
  • References:

2. vt., To compose, invent, put in order, arrange; to braid, as a lei, or plait, as feathers.

  • Examples:
    • Ka mahiole ʻie i haku ʻia i ka hulu o nā ʻiʻiwi (Laie 479), plaited helmet made with ʻiʻiwi feathers.
  • References:

3. n., Core, lump, as of poi; stone, coconut sponge.

  • Examples:
    • Haku ipu, pulp and seeds of melon.
    • Haku kā koʻi (Malo 51), stone for chipping.
  • References:

Nā LepiliTags: chiefs music

v. To strike or smite with the palm of the hand.

2. E pai ka lima, to strike hands, i. e., to take or confirm an agreement. Puk. 6:8. E pai na lima, a ae na waha, lilo; hence, to make a bargain. Sol. 11:15.

3. To strike the hands together expressive of much feeling; a pai pu na lima ona, he smote his hands one against another.

4. To treat a person harshly or severely; pau ae la lakou i ke paiia me ka hewa ole, they were all hardly treated without any fault; malama oia i na ’lii, aole pai uku i ko lakou aina, he took care of the chiefs, he did not tax heavily the land.

5. To strike, i. e., to tax the people or punish them; to lay a tax upon the people for some real or imaginary offense; i ka wa i huhu ai na ’lii i kanaka, o ke pae ae la no ia i ka aina, when the chiefs were angry with the people, then they struck (taxed) the land.

6. To be bound with one in affection.

7. To appear; to rise up, as out of the water; ike iki lakou ia ia e pai wale mai ana no iluna o ka ilikai, he just saw him rising above the surface of the sea.

8. To pry up or block up one side of a thing when it is pried up.

9. To stamp; to print; to impress a stamp.

10. To drive or urge one away; e pai wale, to exercise in vain; to gain nothing for what one does; a i hopu pu i ka pahu, aole no eo (na kukini), pai wale.

11. To stir up sedition; to raise a persecution; pai mai la lakou ma ka olelo kaua, they excited the people through words of war.

12. To stir up or excite one’s desires; pai aku la ia i ka makemake nui i na kii.

13. To influence one to evil.

14. To mix together two ingredients, as wine with water. Isa. 1:22.

15. To plaster a house; to spread mortar; e pai hale.

16. Hoo. To strike back; to resist; to revenge; to avenge. Nah. 31:2.

17. To punish for some offense; e hoopai aku, no ke kaua wale ana o Kahekili ia ia, to punish him for Kahekili’s making war upon him without cause.

18. To recompense either good or evil; thus, hoopai pono, or hoopai hewa.

19. To visit or come to one for evil or for good.

20. To administer justice; to requite. Kanl. 32:6. To require; to recompense.

21. To end or finish a prayer in the preparation for war.

1. v., To strike with the palm of the hand.

2. v., To treat harshly; to turn off the land.

3. v., To stamp; to print.

4. v., To mix two or more ingredients.

5. v., To cover permanently, as in thatching a house.

6. v., To guarantee.

hauʻoli

/ hau.ʻoli / Haw to Eng, Pukui-Elbert (1986),

nvs. Happy, glad, gay, joyful; happiness, enjoyment, joy.

Nā LepiliTags: image

lawelawe

/ lawe.lawe / Haw to Eng, Pukui-Elbert (1986),

1. vt., To serve, work for, minister to, tend, attend to, do, perform, serve, transact; to treat, as the sick; to wait, as on tables; to handle.

  • Examples:
    • Ka lawelawe ʻana, the service, performance, procedure, execution, carrying out, administration.
    • Lawelawe hoʻopiʻi kalaima, criminal procedure.
    • Kanaka lawelawe, mea lawelawe, servant, waiter, steward [this term does not carry the opprobrium attached to kauā].
    • Wahine lawelawe, waitress, maid, stewardess.
    • Lawelawe ʻoihana, to conduct business.
    • ʻIke pono i nā mea e lawelawe ʻia ana, to see clearly what happened.
    • Ka loio nāna e lawelawe nei i ka hihia, the lawyer who is handling the law case.
    • Ke lawelawe lā naʻe hoʻi; ā make akula ʻoe iā Kuʻikaʻa (victory chant of Ka-welo, FS 63), the [job] is being done; Kuʻikaʻa [the war club] slays you.
  • References:
    • PPN lawelawe.

2. vt., To pilfer, make off with.

  • Examples:
    • Lima lawelawe, pilfering hand.

v. To exercise affection towards one; to acknowledge or treat one as a friend; to be complaisant towards one; to love; to cherish.

2. To make a rent or hole in, as in a kapa; to tear in two.

3.To hide a thing away; to steal.

Maha (mā'-ha), v.

Haw to Eng, Parker (1922),

1. To be at rest; to rest, as from labor or toil; to give or cause to rest.

2. To enjoy ease and quiet after pain; to be better; to begin to recover from sickness.

3. To be assuaged; to be softened down, as anger.

4. To be quiet; to rest, as a land when it ceases to be a theater of evil; to be without anxiety.

5. To exercise affection towards one; to acknowledge or treat one as a friend; to be complaisant towards one; to love; to cherish; to be oluolu, friendly.

1. nvt., Pay, payment, wages, fee, fare, toll, commission, reward, recompense, compensation, remittance, tuition, prize, fine, tax, installment, tribute; to pay, remunerate, compensate, repay, revenge.

  • Examples:
    • Naʻu e uku, I'll pay; my treat.
    • Kou uku, your pay, wages (paid to you).
    • Kāu uku, your pay, wages (paid to someone else).
    • Ka hilahila i kāna uku ʻole e uku ai iā ʻAikanaka (FS 103), shame for his lack of reward for recompensing ʻAikanaka.
  • References:

2. n., A deep-sea snapper (Aprion virescens).

Nā LepiliTags: economics fauna fish

1. n., Brown seaweeds (Dictyota spp.), regularly divided into narrow segments. They are so bitter that they will taint other seaweeds put with them and can be eaten but little and by some are considered poisonous.

  • References:

2. An Oʻahu tree (Pelea sandwicensis or P. oahuensis), with oblong, fragrant leaves (like the mokihana of Kauaʻi), which were used for scenting tapa.

  • References:
    • PPN alani.

3. An upland moss.

Nā LepiliTags: flora limu medicine trees Oʻahu tapa

hoihoi

/ hoi.hoi / Haw to Eng, Pukui-Elbert (1986),

nvi., Pleased, interesting, entertaining, happy, joyful, amused; pleasure, happiness, joy, delight, enjoyment, interest, cheerfulness (Rom. 12.8).

nvs., Chief, chiefess, officer, ruler, monarch, peer, headman, noble, aristocrat, king, queen, commander; royal, regal, aristocratic, kingly; to rule or act as a chief, govern, reign; to become a chief. Figuratively, kind (see naʻau aliʻi, ʻōpū aliʻi).

  • Examples:
    • Aliʻi nui, high chief.
    • Kāna aliʻi, his chief (controlled directly or raised by him).
    • Kona aliʻi, his hereditary chief; his chieftainship.
    • Ua lilo ia i aliʻi no Kauaʻi ia wā, ā malalo mai ona nā kānaka o Kauaʻi, pēlā i aliʻi ai ʻo Makaliʻi (FS 233), he then became chief of Kauaʻi, with the people of Kauaʻi beneath him, thus Makaliʻi became chief.
  • References:

Nā LepiliTags: aliʻi

vs. Crushed, flattened; humble, bashful; dry and juiceless, as sugar cane. Cf. Gram. 6.3.3. Hale maka ūpē, humble-appearing house. hoʻo.ū.pē To crush, belittle, flatten, treat contemptuously (Kep. 107).

1. nvs., Sky, heaven; heavenly, spiritual.

  • Examples:
    • ʻAi lani (1 Kor. 10.3), spiritual food.
    • Mai ka lani nō ā ka honua, from heaven to earth (figuratively, suddenly, without rhyme or reason).
  • References:
    • PPN langi.

2. nvs., Very high chief, majesty; host (Isa. 34.4); royal, exalted, high born, noble, aristocratic.

  • Examples:
    • Ka-lani-ana-ʻole (name), the incomparably exalted one.
  • References:

a. To treat as a chief; to render homage to a chief; to act as a chief; to enjoy the position and prestige of a high chief.

b. Same as hoʻolanilani.

3. n., Kinds of flowers.

Nā LepiliTags: astronomy religion aliʻi names flowers

kaikaina

/ kai.kaina / Haw to Eng, Pukui-Elbert (1986),

n., Younger sibling or cousin of the same sex, as younger brother or male cousin of a male, or younger sister or female cousin of a female; sibling or cousin of the same sex of the junior line, whether older or younger.

  • Examples:
    • Koʻu kaikaina, my younger sibling.
  • References:
    • Cf. kaina, Gram. 2.7.
    • PPN t(e,a)hina.

Nā LepiliTags: family

1. v., To coincide; to agree with, as boards jointed.

2. To cleave or adhere to, as persons good or bad as friends; to lay a wager; to bet; a pili nui mai i ko lakou waiwai a pau; pili kekahi wahine i kona kino iho, a lilo i ka pu.

3. To become one’s to account for or to take care of.

4. To agree together, as witnesses.

5. To belong to; to accompany; to follow.

6. Hoopili. To join company with; to adhere to one; applied to persons.

7. To seal up, as a document. Dan. 12:4.

8. To approach to one of the opposite sex for defilement.

9. To be united to; to adhere to each other, as husband and wife.

10. To add something else to a thing. Kanl. 4:2.

11. To treat badly; to reproach; to cast up to one.

nvs., Parent, any relative of the parents' generation, as uncle, aunt, cousin; progenitor; Catholic father; main stalk of a plant; adult; full-grown, mature, older, senior. Figuratively, benefactor, provider, anyone who cares for one; the Lord (God).

  • Examples:
    • Kamika Makua, Smith Senior.
    • Ē ka Makua (Ka Nonanona, beginning of a letter, Sept. 5, 1843), Sire.
    • Makua Laiana, Father Lyons [the Hawaiians' name for the Rev. Lorenzo Lyons, 1807–1886].
    • ʻO kō mākou Makua i loko o ka lani, our Father who art in heaven.
    • ʻO koʻu makua aku ana kēia, this one will be the one who cares for me in the future [may be said by a parent of his child].
  • References:

Nā LepiliTags: family religion

v. To blow or puff wind; to breathe hard.

2. To blow, as to blow the fire; e puhi i ke ahi; to burn in the fire; to set on fire; to burn up.

3. E puhi i ke kukui, to blow out the lamp.

4. To blow the (conch) shell or trumpet. Nah. 10:34.

5. To blow, as the wind; as a strong wind. Kekah. 1:6. To blow up.

6. To puff tobacco smoke.

7. To puff at one in a way of contempt; to treat insolently.

8. To distill rum or any liquor; e puhi rama; to burn incense; e puhi i ka mea ala. Puk. 30:1. E puhi ka awa mai ka awa a hiki i ke koa.

Puhi (pŭ'-hi), v.

Haw to Eng, Parker (1922),

1. To blow or puff wind; to breathe hard.

2. To blow, as to blow the fire: e puhi i ke ahi; to burn in the fire; to set on fire; to burn up; e puhi i ke kukui, to blow out the lamp.

3. To blow the (conch) shell or trumpet.

4. To blow, as the wind; as a strong wind.

5. To blow up; to spout water.

6. To puff tobacco smoke.

7. To puff at one in a way of contempt: to treat insolently.

8. To extract by distillation, as in the distilling of liquor from the root of the ti plant.

1. nvi. Red-hot, glowing. Fig., raging, angry; anger. ʻEna aloha, intense affection or longing. Piʻi ka ʻena, to feel anger. hō.ʻena Caus/sim. (PCP kena; cf. Marquesan kena.)

2. vt. Shy; to shy. Mai ʻena i ke kanaka i laka aku, do not shy away from a person who is attracted [treat kindness with kindness].

3. n. Abundance, plenty. Cf. One-lau-ʻena.

4. n. Opening in the clouds said to be like the jaw of the aʻu swordfish and a sign of rain. (Malo text, chapter 6, section 6.)

1. n., Refuse or rubbish, waste, excrement (cf. kūkae); refuse from fibers, as of olonā; raw bast and refuse of the wauke plant after soaking.

  • References:
    • PPN taʻe.

2. vi., Treated with contempt, scorn.

  • Examples:
    • Ke kae ʻia o ka inoa, contempt shown the name.

v. See MAINOINO, to suffer affliction. To afflict; to treat with severity; to slander; to deride.

Hoomainoino (ho'o-mā'-ī'-nŏ-ī'-no), v.

Haw to Eng, Parker (1922),

[Hoo and mainoino, to suffer affliction.]

1. To afflict; to treat with severity; to slander; to deride. Syn: Hoomaewaewa.

1. vi. To jump, leap, hop, move up and down, vibrate; to spatter; to teeter, seesaw; to weigh, as on scales; a seesaw. hoʻo.mahiki To cause to leap, jump, etc. (PPN mafiti.)

2. vt. To cast out spirits, exorcise, especially with mahiki shrimps; to treat in turn, as troubles in hoʻoponopono family therapy (Na_na_ 75–7). Mahiki ana i nā mea ʻino, treating the deep troubles.

3. n. Any kind of shrimp used ceremoniously.

4. Same as ʻakiʻaki, a grass used to exorcise evil spirits, especially when shrimps are not available.

5. vt. To pry; peel off, as a scab; to appear. Mahiki ka lā i ka ʻilikai, the sun came forth on the horizon.

6. Same as ʻuku kai, a sand hopper.

7. n. A variety of taro.

v. See HAI. To break in two, as a stick; to break, as a bone. Nah. 24:8. To break, as the neck. Puk. 13:13.

2. To break, as a covenant. Kanl. 31:16. To break, as a law; ua uhai ke kanawai; to disregard, as an agreement; to break away, as from a yoke or bondage.

3. To jerk or pull out; to tear out or off by force, as a branch from a tree.

4. To pound up or break to pieces, as with a rod; to break off, as a horn. Dan. 8:8

5. To follow; chase; pursue. Laieik. 71. To overrun; to treat with contempt. See HAHAI.

6. To speak to; to say to one; ke uhai mai nei ka naaupo ia makou e hoohalikeia ka mea naaupo me ka mea naauao.

v. To acknowledge one as a friend; to treat with hospitality; to exhibit affection for; to love.

haaa

/ ha'-ā'a / Haw to Eng, Parker (1922),

(Written also haee.)

1. v., To acknowledge one as a friend though a stranger.

2. v., To treat with hospitality.

3. v., To exhibit affection for; to love.

1. vt. To visit, call.

  • Examples:
    • Ua kipa aʻe au i kō lākou hale, I visited their house.

2. vi. To turn aside; to turn from the direct path.

1. nvs., Soot, smudge; ink dregs; ink powder; ink used for tattooing made of burned kukui shells; tar-colored excrement as resulting from hemorrhage; sooty.

2. nvs., Drudgery, slaving; tedious and laborious work, toil; toilsome.

v. To be proud; to be haughty.

2. Hoo. To exhibit pride; to show a lofty independence; to act proudly. 1 Tim. 6:4.

3. To be always eating.

4. To spare; to treat with affection.

koʻikoʻi

/ koʻi.koʻi / Haw to Eng, Pukui-Elbert (1986),

nvs., Weight, responsibility; stress, accent; heavy, weighty; prominent, prime, urgent, serious, influential; emphatic, stressed; harsh, severe.

  • Examples:
    • Aia ke koʻikoʻi ma kēia hua ʻōlelo, the stress is on this word.
    • Maluna oʻu kēlā koʻikoʻi, that responsibility is on me.
    • Koʻikoʻi ka leo, loud, authoritative voice.

koikoi

/ KO-I-KO-I / Haw to Eng, Andrews (1865),

v. See KOI. To urge; to be hard upon; to be heavy.

2. To carry a heavy burden on a stick in two bundles.

3. To ask; to entreat with perseverance.

4. Hoo. To compel; to exercise authority over.

5. To bear down upon; to treat with rigor or violence.

kikino, Legislation, in politics.

  • Source:
    • Existing dictionary word, Extended meaning
  • References:

Nā LepiliTags: politics

1. v., To approve; to treat as innocent. 2 Oihl. 6:23. The opposite of ahewa.

2. To justify; to be accepted. Puk. 28:38.

3. Hoapono. To exculpate from blame. Kin. 44:16.

4. To clear, as one charged with a crime. Puk. 34:7. The opposite of hoohewa. Kanl. 25:1.

apono

/ ā-pŏ'-nŏ / Haw to Eng, Parker (1922),

1. v., to regard as worthy of acceptance, commendation, or favorable attention; to treat, receive, or present with favor; to approve.

2. v., To give sanction to, as by official act; to ratify; to confirm.

3. v., To show to be just; to prove to be proper, right, or lawful; to justify.

4. v., To give assent to; to agree; to accept.

hōʻihi

/ hō.ʻihi / Haw to Eng, Pukui-Elbert (1986),

1. To treat as sacred; to hallow.

2. Tapa or pandanus fitted into a hoop and placed on the head of an attendant (kahu), serving as a holder for a food container from which the chief or favorite child was served, a means of bestowing high honor.

1. v., For lau ana, probably a spreading. To associate with; to be on friendly terms with one; to treat with kindness or attention.

2. To receive in a friendly manner.

3. To be intimate with one; to have an agreement with.

4. Hoolauna. To have fellowship with one. Gal. 2:9.

launa

/ lā'-ū-na / Haw to Eng, Parker (1922),

v., [For lau ana, probably a spreading.] To associate with; to be on friendly terms with one; to treat with kindness or attention. The transitive form is hoolauna.

v. To rail upon one; to speak evil of; to reproach; to treat with contempt one’s views or opinions. See LOILOI.

Makua kāne, makua.

  • Examples:
    • Father Lyons, Makua Laiana.
    • The same father, hoʻokahi nō makua kāne.
  • References:

Nā LepiliTags: family

makuahine

/ makua.hine, makuwahine / Haw to Eng, Pukui-Elbert (1986),

n., Mother, aunt, female cousin or relative of parents' generation. Literally, female parent.

  • References:
    • PPN matuʻa fafine.

Nā LepiliTags: family

ʻOʻoleʻa, ʻaʻaka, uahoa, koʻikoʻi.

nvt., To mistreat, abuse, mutilate, injure, mar, treat cruelly or carelessly; cruelty; cruel, wicked; evil deed, torment.

  • Examples:
    • Hana ʻino ʻoe i ka lole, you are treating the dress carelessly.

hoowahawaha

/ HOO-WA-HA-WA-HA / Haw to Eng, Andrews (1865),

v., See waha. To make mouths at; to treat with contempt; to ridicule; to hate; to dislike.

hoowahawaha

/ ho'o-wā'-hă-wā-ha' / Haw to Eng, Parker (1922),

[Hoo and waha, mouth.]

1. v., To make mouths at.

2. v., To treat with contempt; to ridicule.

3. v., To hate; to dislike; to have a contemptuous dislike of.

wahāwahā

/ wahā.wahā / Haw to Eng, Pukui-Elbert (1986),

vt., To treat with contempt, scorn, despise, abhor, ridicule; be disgusted, defy.

  • hoʻowahāwahā Caus/sim.
    • Cf. waha #1.
    • Hoʻowahāwahā i ka ʻaha, contempt of court.
  • References:
    • PCP wafa(a)wafa(a).

v. See WAHA, mouth. To make mouths at; to open the mouth at by way of contempt.

2. To be dishonored; to live unhonored.

3. To hate; to dislike; to be ashamed of.

4. Hoo. To mock; to scorn; to rail at;

to despise. Nah. 14:31. To treat contemptuously; to deride.

5. To abominate. Oihk. 19:7. To hate. 1 Nal. 22:8.

6. To be unbelieving; to be disobedient; ua like ka hoowahawaha me ka hoomaloha.

No nā lepiliRegarding tags: Pili piha a pili hapa paha kēia mau lepe i nā hua o luna aʻe nei.Tags may apply to all or only some of the tagged entries.

Hāpai i wehewehena hou a i ʻole i ʻōlelo hoʻoponoponoSuggest a translation or correction

E hāpai i kahi wehewehena a i ʻole hoʻoponopono no Wehewehe Wikiwiki.Suggest a translation or correction to the Wehewehe Wikiwiki Community Dictionary for consideration.

Mai hoʻouna mai i noi unuhi ʻōlelo.This is not a translation service.