Wehewehe Wikiwiki Hawaiian language dictionaries

Ua ʻoki ʻia i ka 100 mea mua.Limited to the first 100 results.

1. v., To be or become sweet; to relish, as food; to have a like or relish for sweet food. Kin. 27:4. To have a sweet taste.

2. To be sweet, that is, good to eat; eatable. Kin. 3:6.

3. To desire greatly to taste or eat a thing; ono iho la kekahi mau kanaka i ka ia.

4. To be savory; ua ono, ua mikomiko, na onoono.

5. Morally, to have a relish for virtue.

1. v., To be or become sweet; to relish, as food; to have a like or relish for sweet food. To have a sweet taste.

2. v., To be sweet, that is, good to eat; eatable.

3. v., To desire greatly to taste or eat a thing; ono iho la kekahi mau kanaka i ka ia.

4. v., To be savory; ua ono, ua mikomiko, ua onoono.

5. v., Morally, to have a relish for virtue.

6. v., To long for a particular kind of food after a period of sickness when no food is relished.

Nā LepiliTags: food

nvs., Softly fragrant; soft fragrance or perfume, aroma; gentle and sweet, as the eyes or disposition; inviting, attractive, alluring, lovely.

  • Examples:
    • Kole maka onaona, sweet-eyed kole (a fish), [said of a person with alluring eyes].
  • References:

1. nvs. Fragrant, sweet-smelling; fragrance, perfume, fume, aroma, sweet scent. Figuratively, of high rank, royal.

  • Examples:
    • He ʻaʻala nō ʻo Ka-ʻahu-manu, Ka-ʻahu-manu is of sweet high rank.
    • Pupuka hoʻi paha, he ʻaʻala ka inoa, ugly perhaps, but a noble name.
  • References:
    • PPN kakala.

2. (Cap.) n. Winds.

mokuhikuhi

/ MO-KU-HI-KU-HI / Haw to Eng, Andrews (1865),

adj., Mo and kuhikuhi, sweet. Sweet; sweet. as sugar.

s. Ohe and ala, sweet. Sweet cane; a vegetable offered in sacrifice. Isa. 43:24. Sweet calamus. Puk. 30:23.

Oheala (ō'-he-ă'-la), n.

/ ō'-he-ă'-la / Haw to Eng, Parker (1922),

[Ohe, a reed, and ala, sweet.] Sweet cane; any sweet, canelike plant.

1. vi. Sweet and soft, as music; sweetly appealing, as perfume or a memory of love; to sound softly; to tease, play pranks; mischievous. Ke kani hone a ka waiolina, the sweet sound of a violin. Na ka moani lā i hali mai, hone ana i ke kai (song), brought by the moani breeze, spreading sweetly to the sea. Kani hone kēia keiki, this child keeps up a teasing cry. hoʻo.hone Caus/sim.

2. n. Honey. Eng. Wili i ka hone, to extract honey.

3. n. Tenon of a wall post (Kam. 76:97.)

adj., Sweet; palatable; relishable; ala ono, a sweet savor. Oihlc. 1:9. He kanaka hua ono oe. Proverb.

1. adj., Six.

2. adj., Used with the article ke: ke ono, the sixth.

3. adj., Sweet; palatable; relishable; ala ono, a sweet savor.

Nā LepiliTags: math food

adj Sweet, as fresh water, in distinction from brackish or salt water; slightly brackish; insipid.

2. Sweet, that is, free from taint; insipid; free from taste.

3. Firm; hard, as good kalo, in distinction from loliloli.

1. nvi., Shortness of breath; to pant or puff for breath, as a result of overexercise or asthma.

  • Examples:
    • E noho iki iho a kuʻu ka nae, stay a bit until the puffing for breath is over [i.e., rest a bit].
    • Ke nae iki nei nō, some breath remains [as of a dying person].

2. nvs., Fragrant, sweet-smelling; fragrance.

  • Examples:
    • He ʻala ka nae o ka palai (song), the perfume of the palai fern is sweet.

3. n., Fishing net with small meshes; net structure to which feathers were attached for feather capes.

4. To give or parcel out equally, as food.

  • References:
    • And.

Nā LepiliTags: health

vs., Smooth, thin, as poi; fine, mashed, soft, powdery, supple, limber, as a dancer's body.

  • hoʻowali Caus/sim.; To make soft, smooth, as soil, to mix, as poi or dough; to digest.
    • ʻAila hoʻowali pena, paint thinner.
    • ʻUala hoʻowali ʻia, mashed sweet potatoes.
    • Nā lio kaʻinapu hoʻowali lua (chant), graceful, doubly supple horses.
    • Nā mea hoʻowali a loko, digestive organs.
    • ʻŪlei hoʻowali ʻuala, digging stick of ʻūlei wood that softens [the earth for] sweet potatoes [sexual reference].
  • References:

lauaʻe

/ lau.aʻe, lauwaʻe / Haw to Eng, Pukui-Elbert (1986),

1. n., A fragrant fern (Phymatosorus scolopendria 🌐 syn. Microsorium scolopendria); when crushed, its fragrance suggests that of maile; famous for its fragrance an Kauaʻi (see lauaʻe #2).

  • Examples:
    • Pieces were strung in pandanus leis between the keys.
  • References:
    • See chant, punia.
    • Neal 27.

2. nvs., Beloved, sweet, of a lover.

  • Examples:
    • Ka ipo lauaʻe o Makana, the sweet beloved of Makana [reference to the famous lauaʻe ferns of Makana, Kauaʻi].

3. Same as lauaʻe haole. Also lauwaʻe.

4. vt., To gather together, collect. Also lauwaʻe.

5. (Cap.) n., Wind, Honopū, Kauaʻi.

  • References:
    • Nak. 58.

Nā LepiliTags: flora Kauaʻi wind

puʻukani

/ puʻu.kani / Haw to Eng, Pukui-Elbert (1986),

nvi., Sweet-voiced, as in singing; sweet-toned, as music; a singer.

  • Examples:
    • E mele mai ana nā puʻukani kaulana, the famous singers will sing.

Nā LepiliTags: music

puukani

/ PUU-KA-NI / Haw to Eng, Andrews (1865),

1. adj., Pleasant; sweet, as the sound of a pleasant voice in singing.

2. Sweet, as the tones of a flute or other instrument.

3. FIG. A handsome person.

Nā LepiliTags: music metaphors

puukani

/ pu'u-kă'-ni / Haw to Eng, Parker (1922),

1. adj., Pleasant; sweet, as the sound of a pleasant voice in singing.

2. adj., Sweet, as the tones of a flute or other instrument.

3. adj., Fig. Handsome, as a person.

Nā LepiliTags: music metaphors

ʻaʻala

/ A-A-LA / Haw to Eng, Andrews (1865),

adj., ʻAla, odoriferous; ʻaʻala ka hala, sweet the hala; ʻaʻala ka rose, sweet the rose; o na kaikuwahine ʻaʻala o Aiwohikupua. Laieik. 62.

ʻaʻala

/ ā-ă'-lă / Haw to Eng, Parker (1922),

adj., Odoriferous: ʻaʻala ka hala, sweet the hala; ʻaʻala ka rose, sweet the rose; o na kaikuwahine ʻaʻala ʻo Aiwohikupua. Laieik. p. 62. "ʻAʻala ka ihona ka uka o Kawela."

1. nvs., Nightmare (named for a chief of evil spirits on Lānaʻi who was killed by Kaululāʻau; his spirit enchanted certain fish, especially goatfish (weke); if a weke head is eaten near bedtime, nightmares are said to result; the closer to Lānaʻi the weke is caught, the worse the nightmare); ghost; haunted; unlucky.

  • Examples:
    • He hale pahulu, a haunted house.
    • Pō nā maka i ka noe, i ka pahulu i ke ala loa, eyes blinded by the mist, by the haunts of the long road.

2. nvs., Exhausted, worn-out, of over-farmed soil; such soil.

3. n., Volunteer sweet potatoes, sweet potatoes of the second growth.

Nā LepiliTags: aliʻi flora food

Puia (pū'-ī'a), adj.

/ pū'-ī'a / Haw to Eng, Parker (1922),

Beautiful; grand; full of sweet-scented flowers; sweet smelling.

mokuhikuhi

/ mŏ'-kū'-hĭ-kū'-hi / Haw to Eng, Parker (1922),

adj., [Mo and kuhikuhi, sweet.] Sweet, as sugar.

hoonoono

/ hō'-ŏ'-no-ŏ'-no / Haw to Eng, Parker (1922),

[Hoo and freq. of ono, sweet, palatable.]

1. v., To tell of keen enjoyment in eating in order to tempt appetite; to tantalize the hungry by describing gustatory pleasures.

2. v., To render palatable; to give relish to; to make pleasant to the taste; to make sweet.

Nā LepiliTags: food

s. The sweet juice of the ki root, especially when there is but little and very sweet.

Hilohilo (hī'-lŏ-hī'-lo), n.

/ hī'-lŏ-hī'-lo / Haw to Eng, Parker (1922),

1. The sweet juice of the ki, or ti, root, especially when there is but a small quality and it is very sweet.

2. The word may also describe the agreeable qualities of fruit juice.

n. A form of guava (Psidium guajava) with sweet, pink pulp, thicker skin, and larger seeds than kuawa lemi. Lit., sweet guava. (Neal 632.)

1. n., The breadfruit (Artocarpus altilis 🌐), a tree perhaps originating in Malaysia and distributed through tropical Asia and Polynesia. It belongs to the fig family, and is grown for its edible fruits, sometimes for ornament. The leaves are large, oblong, more or less lobed; fruits are round or oblong, weighing up to 4.5 kilos, when cooked tasting something like sweet potatoes.

  • Examples:
    • ʻUlu hua i ka hāpapa, breadfruit that bears fruit on the flats [of the famous Niʻihau breadfruit growing in the sand dunes].
  • References:
    • Neal 302–4.
    • See ex., pakī, and saying ule #1.
    • PPN kulu.

2. n., Round, smooth stone as used in ʻulu maika game; bowling ball; bell clapper; dice.

  • Examples:
    • Ka iki ʻulu kēia o Kanēkina e kōkē ai nā pine, a small [fellow] is this bowling ball of Kanēkina that knocks down the pins [boast of a small fellow who can do much].

3. n., Muscles in calf of leg.

4. n., Name for konāne stone.

Nā LepiliTags: flora food trees anatomy image

nahenahe

/ nahe.nahe / Haw to Eng, Pukui-Elbert (1986),

vs., Soft, sweet, melodious, as music or a gentle voice; soft, as fine cloth; softly blowing, as a gentle breeze; gentle-mannered, soft-spoken, suave.

  • References:
    • PPN ngasengase.

1. Physical. Leo. Distinct voice, leo akaaka. Harsh voice, leo kākala. Loud voice, leo nui. Low voice, leo iki, pihano. Male voice, leo kāne. Middle voice, leo waena. Sweet voice, leo nahenahe, ʻaleʻa, leo kani. Wafted voice, māpuna leo, māpuna ʻōlelo. Voice or authority and respect, leo hano. Voices of the gods, ʻikuwā. Voices of the spirits, nā leo wawalo o ka hanehane, ʻulaleo, hakahaka leo. Din of voices, pihe. Rising and falling of the voice, haʻihaʻi. Snatching the voice (by sorcery, to prevent speaking), ʻapo leo. To deepen the voice, hoʻokoʻikoʻi. To record the voice, ʻapo leo. See saying, eat.

2. Grammar, Leo pili. Active voice, leo pili aku, ka haʻi ʻana i ka hana aku. Passive voice, leo pili ʻia mai, ka haʻi ʻana i ka hana ʻia mai.

1. nvi. Period of time, age, era, epoch, cycle, the passing of time.

  • Examples:
    • I ke au o Kalani, in the time of Kalani.
    • Ke au hou, the new era.
    • Ua au wale ka pō, the night has passed on.
    • E kala kahiko i au wale, gone a long time ago, long past.
    • Na ke au o ka manawa e hōʻike mai, the passing of time will tell.
  • References:

2. nvi. Current; to flow, as a current.

  • Examples:
    • Au kanaiʻi, strong current; figuratively, a strong warrior.
    • Au kō malalo, undertow.
  • References:

3. nvi. Movement, eddy, tide, motion; to move, drift, float, walk, hurry, stir; succession or train, as of thought, trend.

  • Examples:
    • Ke au nei ka manaʻo, pehea ʻo Niakala (song), the thought comes to mind, how fares Niagara.
    • E au, ā e wiki mai, hasten, hurry here.

4. n. Gall, bile (Oihk. 3.4); gall bladder.

  • Examples:
    • ʻAwa ke au, bitter bile [rank ingratitude].
    • Mālama a pakū ke au, take care not to break the gall bladder [do not cause bitterness].
  • References:

5. n. Weather.

  • Examples:
    • Wānana i ke au o ka manawa, forecast of weather.
  • References:

6. n. Small sweet potatoes of poor quality that grow from the vine.

7. n. Pumice.

8. n. Grain of wood.

9. vt. To weed.

10. vt. To rub, massage, polish.

11. vt. To set, as a net or fish trap.

12. Same as heau (Exocarpus 🌐 spp.)

13. n. Hedyotis acuminata, a native shrub (coffee family), with small green flowers, and unpleasant-smelling, ovate or narrower leaves.

14. pronoun, I.

  • Examples:
    • ʻO au pū, so do I; me too.
  • References:

Nā LepiliTags: time flora grammar ʻuala geology image

pūpū

/ pū.pū / Haw to Eng, Pukui-Elbert (1986),

1. n., General name for marine and land shells; beads, snail (Biblical).

  • Examples:
    • Lei pūpū ō Niʻihau, shell beads of Niʻihau. See lei pūpū.
    • Mehe pūpū lā e heheʻe ana (Hal. 58.8), like the snail that dissolves [into slime].
  • References:
    • PCP puupuu.

2. n., Any circular motif, as in tapa.

  • Examples:
    • Kōnane pūpū, checkerboard pattern [with rounded pits on each square, as on tapa].

3. nvt., Relish, appetizer, canapé, hors d'oeuvre; formerly, the fish, chicken, or banana served with kava; to eat a pūpū.

  • Examples:
    • Ā pūpū i ka ʻanae (For. 5:491), and mullet as appetizer.
  • References:

4. nvi., Bunch, tuft, bundle, as of grass; bouquet; to be bundled up; three or four ʻuo tied together, to be used for featherwork.

  • Examples:
    • Pūpū pili, bundle of pili grass.
    • Pūpū husopa (Puk. 12.22), bunch of hyssop.
  • References:

5. nvt., To draw or gather together; to draw tight, as a fishing net.

  • Examples:
    • Pūpū wahi kūʻōʻō ka mahi ʻai o uka; ola nō ia kini he mahi ʻai na ka ʻōiwi, the upland farmer gathers the small injured sweet potatoes; the multitudes find life, when the farmer farms for himself [though the potatoes may be small, the independent farmer supplies his kin].
  • References:

6. See ʻupena papa.

Nā LepiliTags: fauna tapa food

makaili

/ maka.ili / Haw to Eng, Pukui-Elbert (1986),

n., Rocky patches where sweet potatoes or taro were cultivated (For. 6:165); soil consisting of coarse sand, cinders, or gravel.

  • References:

ʻōhiʻa

/ ʻō.hiʻa / Haw to Eng, Pukui-Elbert (1986),

1. n., Two kinds of trees: see ʻōhiʻa ʻai and ʻōhiʻa lehua.

  • References:
    • PCP k(a,o)(f,s)ika.

2. n., Tomato. See ʻōhiʻa lomi.

3. n., A native variety of sugar cane: deep-red and green striped cane when young, becoming bronze-red and yellow-brown on exposure (like leaves and flowers of the ʻōhiʻa ʻai, the source of its name); leaves somewhat variegated.

  • References:
    • HP 222, 225.

4. n., A variety of taro.

5. n., A red birthmark, said to be caused by the pregnant mother's longing for mountain apples (ʻohiʻa ʻai) and eating them.

6. vs., Tabooed, as food patches during famine, so-called because people did not eat from their taro patches, but from upland ʻōhiʻa ʻai, ti, and sweet potatoes (Ii 77).

Nā LepiliTags: flora food

n. Cooked and compressed sweet potatoes allowed to ferment slightly and used as a substitute for poi when poi was scarce. Also poi ʻuala by analogy with poi.

kuhikuhi

/ kuhi.kuhi / Haw to Eng, Pukui-Elbert (1986),

1. Reduplication of kuhi; to show, demonstrate, designate, prescribe, teach, give orders; to direct heiau ceremonies; one always giving orders (Kep. 105); reference, direction, prescription, exponent; bossy.

  • Examples:
    • Kuhikuhi pono ʻia, pointed out exactly and specifically.
    • Kuhikuhi i ke keʻa, to make the sign of the cross.
  • References:

2. vs., Sweet, tasty, fat.

kuhikuhi

/ KU-HI-KU-HI / Haw to Eng, Andrews (1865),

1. v., To be fat; to be rich with fatness, as food.

2. To be sweet or pleasant to the taste, as high-seasoned food.

kuhikuhi

/ KU-HI-KU-HI / Haw to Eng, Andrews (1865),

adj., Sweet, as sugar; fat, as the fat of a well fed animal; sickish with fatness; momona, liliha.

kuhikuhi

/ kū'-hĭ-kū'-hi / Haw to Eng, Parker (1922),

1. adj., Sweet, as sugar.

2. adj., Fat, as the fat of a well-fed animal; overfat; sickeningly fat.

kuhikuhi

/ kū'-hĭ-kū'-hi / Haw to Eng, Parker (1922),

[Freq. of kuhi.]

1. v., To show; to point out; to designate; to direct one to a particular place.

2. v., To make signs with the hand; to point the finger; to direct by the hand: kuhikuhi heiau, to direct the ceremonies of the temple service.

4. v., To make known.

5. v., To teach.

6. v., To be fat; to be rich with fatness, as food.

7. v., To be sweet or pleasant to the taste, as highly-seasoned food.

s., A particular variety of sweet potatoes.

Nā LepiliTags: flora ʻuala

1. vs. Crushed, flattened; humble, low, modest. Naʻau pē, modest heart. Kani pē, a hollow flat sound. hoʻo.pē To crush, break fine, mash, pulverize; to cringe, assume a humble or fearful attitude. See ex., kūpaoa. (PPN peʻe.)

2. vs. Perfumed, sweet with fragrance. Nolu pē i ke onaona (song), softly fragrant with perfume. hoʻo.pē To perfume, anoint.

3. vs. Drenched, soaked (often following pulu or nolu; sometimes drenched and perfumed [pē 2] are combined). Pulu pē nei ʻili i ka ua, this skin is drenched and soaked by the rain. (PEP peʻe.) hoʻo.pē To drench, soak.

4. vt. To bribe. Cf. kīpē. hoʻopē Caus/sim.

5. nvt. Pay; to pay. Eng.

1. adj., Of or pertaining to color, as colored cloth or garments; aahu poni uliuli. Eset. 8:15. Having the changeable colors of silk; hence, lole poni, purple. Oih. 16:14. Lole poni mahana, the warm, sweetscented (variegated) garments. Lunk. 8:26.

2. Sweet smelling; agreeable; odoriferous, as perfumed colored kapa; mea poni, ointment.

3. Skillful at diving so as not to spatter water; poni ia wahi kanaka.

kikino Aphid, a kind of insect. Dic. Meli ʻeleao. Honeydew, i.e. a sweet juice secreted by aphids.

Redup. of puaʻi; to pour continuously or often. E puapuaʻi mai anei ka wai ʻono? (Iak. 3.11), does sweet water pour forth?

1. nvs. Captive, prisoner, victim, prey; conquered, captured, made prisoner; game of tag; to play tag. hoʻo.pio To conquer, subdue, defeat, make prisoner, capture, overcome.

2. vs. Extinguished or out, as a fire or light (used in pidgin English); disappeared, as a ship at sea; to have gone out of sight; to die down, as a wave. Pio loa, to vanish. hoʻo.pio, To put out, extinguish, as a light or fire. Hoʻopio manaʻolana (Kel. 14), sinking hopes. (PCP pio.)

3. nvi. To peep, chirp; to whistle with fingers on the mouth; to pipe on any flutelike instrument; peeping, peep. Kani ka pio hone i ke kula (song), a sweet whistle sounds on the plains.

4. n. A measure of three iwilei (yards), especially of cloth.

hāwaʻe

/ hā.waʻe / Haw to Eng, Pukui-Elbert (1986),

1. n., A sea urchin (Tripneustes gratilla 🌐). Figuratively, of no character or substance, perhaps so used because of the sayings hāwaʻe kai nui, sea urchin with much juice [and little meat, hence useless], and he hāweʻa ʻiʻo ʻole, sea urchin without meat [or brains].

2. n., A kind of stone, used as sinkers for octopus lures.

3. n., Sprouts from sweet potatoes.

4. (Cap.) n., Name of a famous evil sorcerer. See lauhue #1, for figurative meaning.

Nā LepiliTags: fauna fish flora religion

1. vs., Raw, as meat; inflamed; red, as a raw wound or as red earth.

  • Examples:
    • Kole ka ihu, nose inflamed with cold.
    • Kole ka waha, wrangling and quarrelsome.
    • Kole ke ahi, fire that won't burn because of the dampness of the wood.
    • Kole ka ʻāina, the land is bare and red.
    • Mālama o kole ka lae, careful or your forehead will be skinned.
  • References:

2. n., Weak and spent, as an old plant.

3. n., Surgeonfish (Ctenochaetus strigosus 🌐).

  • Examples:
    • Kole maka onaona, sweet-eyed kole [said of attractive people, as the eye of this fish is considered beautiful].

4. nvt., Story; to tell stories, talk.

  • Source:
    • English.

Nā LepiliTags: health fauna fish

1. vs., Fragrant, sweet-smelling, perfumed; fragrance, perfume (preceded by ke). Figuratively, esteemed chiefly.

  • Examples:
    • Ke ʻala kūpaoa, a strong heady fragrance.
    • Ke ʻala punia, a fragrance so strong that it causes dizziness.
  • References:

2. n., A variety of taro, said to be pungent-smelling when cooked.

Nā LepiliTags: flora food kalo preceded by ke

1. nvi., Sound or noise of any kind; pitch in music; to sound, cry out, ring, peal, jingle, tinkle, toll, whir, resound, reverberate; roar, rumble, crow, resonance; to strike or tick, of a clock, to sing, as birds; voiced.

  • Examples:
    • Kani ā hiaʻā, to grieve and moan so sorrowfully that one cannot sleep.
    • Kani ā ʻuʻina, flash of lighting followed immediately by a peal of thunder.
    • Leo kani, sweet or pleasant voice.
    • Mākaukau, kī, kani, ready, aim, fire.
    • Kani ka papa waʻa, the canoe floor sounds [a poetic expression applied to aged persons just before death, as the dead were sometimes laid in canoes which were placed in burial caves].
    • ʻUmi minuke i koe, kani ka hola ʻewalu, ten minutes before eight; literally, ten minutes remaining strikes the hour eight.
    • Ua pūhā kēia lāʻau, ke kani ʻia ala e ka manu (Nak. 36), this tree is rotten, [it] is being made to sound by the bird [said of a tree not suitable for a canoe: see ʻelepaio #1].
  • References:

2. vs., Strong, hard, tough.

  • Examples:
    • He poʻe lākou i kani ka iwi ā ua noho wahine hoʻi, they are a people whose bones have hardened and who are married to women.
    • Pūkoʻa kani ʻāina, a hard rock of land; figuratively, a tough fighter.
  • References:

3. vt., To satisfy a need, particularly thirst; to drink.

  • Examples:
    • E ʻeleu like aʻe kākou, e kani wai ā hoʻi aʻe (chant for Kapiʻolani), let's all hurry together, drink water and go home.
  • References:

kaekae

/ kae.kae / Haw to Eng, Pukui-Elbert (1986),

1. vs., Smooth, polished, perfect, as a new canoe without knots or knobs; young, attractive, plump, desirable, as of a woman; tasty, mellow, soft, as of sweet potatoes; to rub smooth, polish, finish.

  • Examples:
    • Kaekae ke olonā, the olonā fibers are perfectly cleaned.
    • Kaekae ka ʻumeke, the wooden bowl is smoothly polished.
  • References:

2. (Cap.) n., Name of a star.

Nā LepiliTags: astronomy

Hone

WahiLocation, Place Names of Hawaiʻi (1974),

Lane, Ka-pā-lama section, Honolulu. Lit., soft and sweet.

Waiono (wa'i-o'no):

Haw to Eng, Parker (1922),

sweet water. Land section, Koolauloa, Oahu.

nvt., Delicious, tasty, savory; to relish, crave; deliciousness, flavor, savor.

  • Examples:
    • ʻOno ka puʻu, tasty to the palate; literally, the throat craves.
    • He ʻono ʻiʻo nō (song), how delicious.
    • Hoʻomanawanui i ka ʻono, wait patiently and you'll have what you crave.
    • Hana ʻia maila ka wai ā ʻono (Puk. 15.25), the waters were made sweet.
  • References:

Nā LepiliTags: food

pākuʻi

/ pā.kuʻi. / Haw to Eng, Pukui-Elbert (1986),

1. nvi., To splice or add on, append, annex, supplement, engraft (Rom. 11.17), graft; suffix, prefix, affix; extension, wing of a house; additional.

  • References:

2. vt., To beat, pound, oppose, oppress.

  • Examples:
    • Ua pākuʻi ka makani mamua o lākou (Mar. 6.48), the wind beat ahead of them.
  • References:

3. vs., Heavy scented, whether sickly sweet or foul.

  • Examples:
    • Ua hoʻopailua loa mākou i kēia kālā, ua pākuʻi, we are sick of this money, [it's] foul smelling.
    • Pākuʻi lua nā pali o Pelekunu (saying), doubly foul-smelling are the cliffs of Musty [said of vile-smelling places].
    • Ua ana pākuʻi lā i ke aloha (chant), satiated with the aroma of love.

v. To be unpleasant to the taste; to be sickishly sweet; to send forth an odor; to be odoriferous; e ala, e pakui, e kuhinia.

Pakui (pă-ku'i), v.

Haw to Eng, Parker (1922),

1. To be unpleasant to the taste; to be sickishly sweet; to be odoriferous; e ala, e pakui, e kuhinia.

2. To be excessively odoriferous.

kūpaoa

/ kū.paoa / Haw to Eng, Pukui-Elbert (1986),

1. n., Strong permeating fragrance, as of jasmine.

  • Examples:
    • ʻO ke kūpaoa e hoʻopē ana i ka ʻuhane, sweet perfume that softens the spirit.

2. n., Night cestrum (Cestrum nocturnum) and other strong-smelling plants; by some authorities Peperomia spp., Railliardia spp., and a plant used to scent tapa (see pele #3).

  • Also: ʻala anumoe, onaona Iāpana.

3. n., Stone from which octopus fishing sinkers were made.

  • References:

      Malo 19.

  • Nā LepiliTags: flora

    n. Bundle or basket of ti or other leaves, as used to carry sweet potatoes, flowers, etc. Nā wāhine kīhene pua, women with baskets of flowers.

    Manalo (mā'-nă'-lo), adj.

    Haw to Eng, Parker (1922),

    1. Sweet, as fresh water, in distinction from brackish or salt water.

    2. Slightly brackish; insipid.

    3. Free from taint; free from bad taste.

    4. Firm; hard, as good taro, in distinction from loliloli.

    1. n., Sugar cane (Saccharum officinarum 🌐), a large unbranched grass brought to Hawaiʻi by early Polynesians as a source of sugar and fiber. The thick stems are full of sweet juicy pulp. In time, many different kinds of cane were produced, with many different attributes and names. Cane yields one of the most valuable plant products known. For commercial purposes the yield has been increased by hybridizing with such success that the sugar industry was for many years the largest industry in Hawaiʻi.

    • Examples:
      • He ʻoi kēlā ʻo ke kanaka huhū … ʻaʻohe pū kō momona iāia (For. 5:209), he's a very angry man … no clump of sugar cane will sweeten him up [i.e., you can't mollify his anger].
      • Kō ʻeli lima a ʻo Hālāliʻi, hand-dug sugar cane of Hālāliʻi [famous in songs descriptive of Niʻihau; its stalks grew in sand with only the leaves protruding].
    • References:
      • Neal 77–9.
      • For. 5:582–9 lists types of kō, all are listed in the Dictionary except kō malolo (also known as kō puhala and kō ʻailolo).
      • Cf. kea #3.
      • PPN toro , possibly PEP toa , PCP too .

    2. nvi., Dragged, towed, wind-borne; long, as a vowel sound; to drag, push, prolong, tow, drawl; to hold a note for several beats in singing or chanting; pull, tug, massage.

    • Examples:
      • Kō mai ana ke ʻala o ka pua o ka pīkake, the fragrance of the jasmine flower is wind-borne.
      • I aloha i ke kō a ka wai, i ka ʻī mai “Anu kāua” (chant), beloved is the [current] pulling in the stream, saying “we are refreshed.”
    • References:

    3. vi., To fulfill, come to pass, succeed, do, complete, foreclose; to win in dispute; to become pregnant; fulfilled.

    • Examples:
      • Kō ʻole ʻia, not done, accomplished; unsuccessful.
      • Ua kō kaʻu hoʻopiʻi ma ke kānāwai, I won the lawsuit.
    • References:

    4. vt., To break up lumps in poi by pressing against the side of a container.

    5. n., Second note in musical scale, re.

    6. n. and interjection, A call to pigs, fowl.

    7. preposition, Of (o-rm possessive; Gram. 8.4.1).

    • Examples:
      • Kō kākou, our (plural, inclusive).
      • Kō ʻAna hale, Anna's house.
      • Kō ia, of him, his, hers, its; belonging to him or her.
      • Kō laila, of that place; belonging to that place, local.
      • Kō ʻoneʻi mokomoko nui (For. 5:411), the big fighter of this place.
      • Kō ka ʻuhane, spiritual things.
    • PNP toʻo .

    8. possessive. Your (of one person; singular possessed object; replacing both kāu and kou, often with affectionate connotation; see Gram. 8.4.1).

    Nā LepiliTags: flora food music oli onomatopoeia

    Kāleo, māpuna leo, māpuna ʻōlelo. A sweet, lovely expression of face or eyes, also said of the kole, a fish, maka onaona. A single expression by the lover, hoʻokahi nō māpuna leo a ke aloha.

    s. The paste or pudding which was formerly the chief food of Hawaiians, and is so to a great extent yet. It is made of kalo, sweet potatoes or breadfruit, but mostly of kalo, by baking the above articles in ovens under ground, and afterwards peeling and pounding them with more or less water (but not much); it is then left in a mass to ferment; after fermentation, it is again worked over with more water until it has the consistency of thick paste. It is eaten cold with the fingers.

    Nā LepiliTags: food kalo ʻuala ʻulu

    A paste or pudding which was formerly the chief food of Hawaiians, and to a great extent still is. (Poi is made of taro, sweet potatoes or breadfruit, but mostly of taro, by baking the vegetables in ovens, and afterward peeling and pounding them with a little water; it is then left in a mass to ferment; after fermentation, it is again worked over with more water until it has the consistency of thick paste. It is eaten cold with the fingers. It is now made mostly by machinery.)

    1. vs. Aching, as after unaccustomed exercise; stiff and sore, bruised. See mamala. hoʻo.mala To cause such aching. (PPN mala.)

    2. vs. Sour, as fermented sweet potatoes, insipid. See mamala. (PPN mara.)

    3. Same as ʻāhui, bunch, as of bananas.

    n. Broken or discarded portions of sweet potatoes; sprouting bits of these fragments.

    1. n., The bottle gourd (Lagenaria siceraria, also L. vulgaris), a wide-spreading vine, with large-angled or lobed leaves, white, night blooming flowers, and smooth green and mottled or white fruits varying widely in shape and size. The plant is a native of tropical Asia or Africa. Hawaiians have long used gourds as receptacles, small gourds with thin walls to hold water or food, or for rattles for dances (the ipu has a fine tone, halfway between that of niu and laʻamia), larger ones with thin to thick walls to hold tapa and other articles or to serve as drums. Orientals cook and eat the white pulp of green fruits. Hawaiians have distinguished between a kind with bitter pulp, used medicinally, and a kind with nonbitter pulp.

    2. n., The watermelon (Citrullus lanatus), a wide-spreading vine from tropical Africa, with large, lobed leaves and yellow flowers. It is grown for its edible fruits, which are round or oblong, green or green with light stripes, and full of sweet, juicy, rose-colored pulp surrounding flat, black seeds. The watermelon was introduced to Hawaiʻi about 1792 and thrived until the melon fly arrived about 1910. Among many varieties that were developed were three outstanding ones: ipu huluhulu, ipu poʻo kanaka, and ipu oloolo. Today watermelons are again cultivated successfully because the fruits are commonly wrapped in paper or cloth during early stages.

    • References:
      • Neal 810–1.

    3. n., General name for vessel or container, as dish, mug, calabash, pot, cup, utensil, urn, bowl, basin, pipe.

    • Examples:
      • Ka ipu o ka ʻike, a container of knowledge [a learned person].

    4. n., Drum consisting of a single gourd or made of two large gourds of unequal size joined together.

    5. n., Crown of a hat.

    Nā LepiliTags: flora food music instruments medicine

    Haohao (hā'o-hā'o), adj.

    Haw to Eng, Parker (1922),

    Soft; tender; not coarse; milky (applied only to the meat of a young coconut): He ono ka wai o ka niu haohao; the milk of the tender coconut is sweet.

    1. nvt., Hot, burned; heat, temperature.

    • Figuratively, lust, passion; to feel such.
    • Wela may refer to the fiery heat of taboo, an epithet applied to Kalākaua.
    • Examples:
      • Ua wela kekahi i kekahi (Kep. 97), one lusted for another.
      • Wela ka hao! The iron's hot [now is the time for fun]! Whoopee! Hurray! (see also ʻalu).
      • Wela ka hao i nā kaikamāhine home lula! Hurray for the home rule girls.
    • References:
      • PPN wela.

    2. Same as puhi wela, an eel.

    3. n., A new field, as of sweet potatoes; a piece of land cleared for planting by burning.

    • Examples:
      • He wela he kauwahi e mahi ʻai, a wela is a certain place to be cultivated.

    Nā LepiliTags: metaphors epithets

    n., Sweetheart, lover.

    • Examples:
      • Kāna ipo, his or her sweetheart.
      • Ipo ahi, ardent lover.
      • Ipo lauaʻe, sweet natured lover.
    • References:
      • PCP ipo.

    1. nvi., Fence, wall, corral, pen, sty, enclosure, courtyard, patio, arena, (house) lot, yard, extremity; to build a fence, enclosure.

    • Examples:
      • Mai kēlā pā o ka honua, a mai kēlā pā o ka lani mai (Mar. 13.27), from that end of the earth and from that end of the heavens.
    • References:
      • Cf. pānini, Pālama (place name), fence built of lama wood.
      • PPN paa.

    2. n., Dish, plate, pan; elongated food bowl used for meat or fish; flat basin; phonograph record, disk (preceded by ke).

    3. n., Mother-of-pearl shell (Pinctada margaritifera 🌐); pearl-shell lure; fishhook (cf. pā ʻiʻo, pā kau ulua). Both ke and ka are used with pā #3. Pā ā eo, a successful pā lure. Pā hau, shell with white on inside. Pā mae, variegated shell; literally, faded shell. PPN paa.

    4. nvs., nvi. A broadly used loaʻa-type word (Gram. 4.4), said of drinking, hearing, feeling, and activity of wind, sun, moon; also used as a noun with similar meanings (see ex., pualalea). To touch, get, contact, reach, gain control of, hit, experience; to blow (as wind), shine (as moon or sun), hear, drink.

    • Examples:
      • Ua pā maila kuʻu lima iāʻoe, you touched my hand.
      • Pā kanaka, to have sexual experience; literally, touch someone.
      • Pā ka ʻai, to taste food.
      • Pā kīʻaha, to touch a tumbler; to sip intoxicants.
      • Pā i ka leo, to be struck by a voice, i.e., to be told something that hurts the feelings, to be rebuked.
      • Mālama o pā, watch or you'll be hurt.
      • Pā nō lilo, touch and gone [of a stolen object].
      • Mālama o lilo i ka lima ā pā, watch out or [it] will disappear into [someone's] hands and be taken away.
      • Pā ka ʻāina iāʻoe (FS 133), you'll get control of the land.
      • Ka pā ʻana a ka lā, sunshine.
      • ʻO ka pā kōnane a ka mahina (song), the bright touch of the moon.
      • Pā i ka ʻupena, touched by a net [sald of a fish that has escaped a net and is wary].
      • Pā i ka makau, touched by a hook [said of a fish that has been hooked and then, having escaped, is very wary].
    • References:

    5. nvi., A sound; to sound; beat, rhythm, as of a dance; stroke, as of an instrument; thump of a gourd down on a pad, with one quick slap of the fingers as the gourd is raised; signal to begin a dance or drumming.

    • Examples:
      • Pā maila ka leo hone o ka waiolina, the sweet sound of a violin reached here.

    6. vs., Barren, as a female; to have ceased bearing; parched, as land.

    • Examples:
      • ʻO Kila pā wahine, Kila, the last born of the woman.
    • References:
      • PPN paʻaʻ.

    7. n., Flat top of a hat.

    8. n., Lowest and highest note in the musical scale, do.

    9. vs., Temporary, fleeting.

    • Examples:
      • He nohona pā wale, temporary residence.

    10. n., Section of net attached to a bag in certain types of fishing.

    Nā LepiliTags: fauna grammar music instruments health

    1. nvt., Work, labor, job, employment, occupation, duty, office, activity, function, practice, procedure, process, deal, incident, reason, action, act, deed, task, service, behavior; to work, labor, do, behave, commit, make, manufacture, create, transact, perform, prepare, happen; to develop, as a picture; to have a love affair (FS 115); to induce by sorcery; to handle (as a court case); to conduct (as a class). (Translated by many English words, but seldom by ‘work’.)

    • Examples:
      • Hana ʻia, made, completed, wrought.
      • Ka haʻi ʻana i ka hana aku, active voice.
      • Poʻe hana, workers, employees.
      • Maikaʻi ka hana, well done.
      • Hana ā maikaʻi, fix.
      • Ka haʻi ʻana i ka hana ʻia mai, passive verb.
      • I … hana, when; as; while; at the time that.
      • I hele aku kona hana, ua lilo ka pāpale, when he went, the hat was gone.
      • Mea hana, tool; task; offering to ʻaumākua gods.
      • Ke hana mai ʻo Pele i kāna hana, when Pele does her work.
      • Ka hana ia a ka loea, ʻo ke akamai paheʻe ʻulu (chant), that is the way an expert does, smart in bowling.
      • ʻO ka hana, ua hana ʻia.
      • the work has been done [a completed task].
      • Hana maikaʻi i ka ʻāina, clear the soil well.
      • ʻAʻohe kona he maʻi maoli, he maʻi hana ʻia, his is not a natural sickness, it is induced by sorcery.
      • Hana ʻia maila ka wai ā ʻono (Puk. 15.25), the waters were made sweet.
    • References:

    2. vs., Worthless; provoked.

    • Examples:
      • ʻAi mai nei hana kanaka a waiho mai nei i nā pā naʻu e holoi. This worthless person ate and left the dishes for me to wash.
    • References:

    3. Same as kilohana, a tapa.

    4. Same as hahana, warm.

    5. n., Notch, as in a tree.

    1. nvt., Hill, as of sweet potatoes; dune; to hill up.

    2. vt., To attack, force, ravish, rape, compel.

    • Examples:
      • Keiki puʻe, boy or youth who ravishes women.
    • References:
      • Puk. 22.16.
      • PPN puke.

    3. n., A lobelia (Lobelia gaudichaudii 🌐 var. kauaensis) found only in mountains of Kauaʻi. The stem, 1 to 2 m high, bears a tuft of narrow leaves 15 cm long, and three or four racemes of large flowers, whitish streaked with purple.

    Nā LepiliTags: flora flowers

    aumiki

    / AU-MI-KI / Haw to Eng, Andrews (1865),

    s., Water kept in a calabash, and the chief drinks awa, (which is very bitter), then drinks this water, which he thinks is sweet.

    Nā LepiliTags: food kava

    1. Pas/imp. of puni 1–4. Ke ʻala o ka lauaʻe, punia ai ka nahele (chant), the fragrance of lauaʻe fern permeates the forest. Aloha wale kuʻu kaikunāne ē, ua punia au (dirge), alas for my brother, I am overcome with grief.

    2. n. Head cold.

    3. n. A kind of coconut, the husk of which is chewed for its sweet juice.

    1. nvs. Portuguese. Eng. Pukikī ʻeleʻele, dark-skinned Portuguese. Palaoa Pukikī, Portuguese sweet-bread. Piʻipiʻi Pukikī, kinky hair.

    2. n. A tight-waisted dress, supposedly worn once by Portuguese.

    pūlehu

    / pū.lehu / Haw to Eng, Pukui-Elbert (1986),

    1. vt., To broil, as sweet potatoes, breadfruit or bananas placed on hot embers.

    • References:

    2. n., Waterspout.

    alelo

    / ā-lĕ'-lŏ / Haw to Eng, Parker (1922),

    1. n., The tongue of man or animals.

    2. n., The meat of a species of sea-egg, or sea urchin, called wana: He ono ke alelo wana, he kuhinia, he okulikuli; the meat of the wana is tasty, it is rich, it is sweet.

    Nā LepiliTags: anatomy

    kānaʻe

    / kā.naʻe / Haw to Eng, Pukui-Elbert (1986),

    1. vs., Very fragrant, as of the naʻenaʻe, shrubby composites.

    • Examples:
      • Kānaʻe hoʻi ke ʻala o ka pua, the fragrance of the flower is very sweet,

    2. Variant of kālae, clear.

    Kanae (kă'-nă'e), n.

    / kă'-nă'e / Haw to Eng, Parker (1922),

    1. A pleasing effluence; a bringing out of fragrant odors.

    2. Fragrance.

    Ke kololio a ke kehau o ia uka,
    E lawe mai ana i ka nae aala o ke kiele.
    The whiff of the morning air of that upland.
    Bringing out sweet odors of the kiele (a flower).

    naenae

    / NAE-NAE / Haw to Eng, Andrews (1865),

    adj., Sweet-scented, as some herbs; he aku pua naenae o Waialoha.

    naenae

    / NAE-NAE / Haw to Eng, Andrews (1865),

    s., The name of a shrub bearing sweet flowers.

    Nā LepiliTags: flora flowers

    naenae

    / nă'e-na'e / Haw to Eng, Parker (1922),

    adj., Sweet-scented, as some herbs: he aku pua naenae o Waialoha.

    ālālā

    / ā.lālā / Haw to Eng, Pukui-Elbert (1986),

    n., Sweet potatoes that bear front branch (lālā) vines.

    Nā LepiliTags: flora ʻuala

    s. The name of a large rock or small island on the north-east of Niʻihau, which has a good spring of water and a fine cavern.

    2. The name of a species of ohia, otherwise called the ohia hamau; metrosideros.

    3. The blossom of the ohia and the lehua and the ahihi.

    4. Flowers done up in bundles, as among foreign families; he pua lei mai kahiki mai.

    5. Name of a species of kalo; also called lehualcuikawao.

    6. The name of the first man slain in sacrifice on a particular occasion.

    7. Lehua is used often figuratively for a person highly esteemed; as, kuu lehua ala o Koolau, my sweet-scented lehua (very dear friend) of Koolau.

    Nā LepiliTags: flora kalo Niʻihau

    lehua

    / lē'-hū'a / Haw to Eng, Parker (1922),

    1. n., Tree 10 to 35 feet high, usually called ohia lehua; a species of ohia (Metrosideros polymorpha), also called ohia hamau.

    2. n., A well-defined variety of the taro plant, pink in color.

    3. n., A small, rocky island on the northeast of the island of Niʻihau, which has a good spring of water and a fine cavern.

    4. n., The first man slain in sacrifice on a particular occasion.

    5. n., Often used figuratively in a personal way, equivalent to very dear friend: kuu lehua ala o Koolau, my sweet lehua of Koolau.

    Nā LepiliTags: flora kalo Niʻihau

    hāpai

    / hā.pai / Haw to Eng, Pukui-Elbert (1986),

    1. vt., To carry, bear, lift, elevate, raise, hoist, hold up; to support, as another's testimony.

    • Examples:
      • Hāpai pū, to carry together; carry arms [a military command].
      • Hāpai i ka leo, to lift up the voice, as in song.
      • No ka hoʻohanohano ʻana iaʻu, i koʻu hāpai ʻia ʻana i kiaʻāina, honoring me in my elevation to the governorship.
    • References:

    2. vi., Pregnant; to conceive.

    • Examples:
      • Kou hāpai ʻana (Kin. 3.16), your conception.

    3. n., A native variety of banana with trunk of medium height, the fruit maturing within it, about two-thirds of the way up. The fruits are small, finger length, and ten or less; their skin is yellow, and the flesh yellow, sweet, and edible raw.

    • References:
      • HP 175, Neal 250.

    4. vt., To encourage, support.

    • Examples:
      • Ua hāpai ʻoia e inu ka ʻāina apau i ka lama, he encouraged everyone in the land to drink rum.

    Nā LepiliTags: health flora maiʻa

    1. vi. Fretting, teasing or nagging for something; murmuring, as the sea; returning persistently, as a thought or desire. Nē hoʻohune, to wheedle. Nē hone ka leo o ka waiolina, sweet, teasing appeal in the sound of the violin. hoʻo.nē Teasing, fretting, appealing.

    2. Short for nele. E nē ka lā, ka malama, without [light] the sun, the moon.

    3. n. A seaweed. (KL. line 101).

    kauaiki

    / kaua.iki / Haw to Eng, Pukui-Elbert (1986),

    n., First harvest of small sweet potatoes, others being left to grow larger.

    1. n. Beak, snout, tip, end; spout, beak of a pitcher; mouth or entrance, as of a harbor, river, or mountain pass or gap. See idioms, hapahapai and huapala 2. Nuku awa, entrance to a harbor. Ka nuku o ka ule hala, tip of aerial pandanus root. Ka nuku kaulana o Nuʻu-anu, the famous Nuʻu-anu gap. Puʻuʻ ka nuku, to protrude the lips. (PPN ngutu.)

    2. nvs. Scolding, raving, ranting, grumbling; to nag. (PNP ngutu.)

    3. n. Series of hooks attached to a line (Malo 79); first coconut husk attached to an ʻahi fishline, the others being poli (bosom), and manamana (fingers). Ka nuku o ka puaʻa, poetic name for deep-sea ulua fishing line; lit., the pig snout.

    4. n. See below for nuku sequences as names of taros, a legume, sweet potatoes, jackfish, and birds.

    1. nvt., Stargazer, reader of omens, seer, astrologer, necromancer; kind of looking glass (rare); to watch closely, spy, examine, look around, observe, forecast.

    • References:

    2. n., Kilo.

    • Source:
      • English.

    3. (Cap.) n., Shiloh.

    • Source:
      • Hebrew shiloh.
    • References:
      • Kin. 49.10 in the KJV, not translated in RSV

    Nā LepiliTags: religion math

    A sweet juice secreted by aphids. Meli ʻeleao.

    1. vs., Fat; fertile, rich, as soil; fruitful; soft, of wood rare.

    • References:
      • PPN momona.

    2. vs., Sweet.

    3. n., The cherimoya (Annona cherimola 🌐), a small fruit tree from tropical America, bearing large, heart-shaped, greenish fruits with white, pleasant-tasting pulp.

    • References:
      • Neal 359.

    4. n., A chicle or chico tree (Manilkara zapota 🌐).

    • Source:
      • Niʻihau.
    • References:
      • Neal 668–9.

    Nā LepiliTags: food flora trees food Niʻihau

    momona

    / MO-MO-NA / Haw to Eng, Andrews (1865),

    1. adj., See MONA. Large; fat; fleshy; generally applied to persons or animals.

    2. FIG. Applied to the ground, rich; fertile, &c. Kin. 41:34. NOTE.—Momona when applied to food or drink, refers to whatever is good or pleasant to the taste, as rich, sweet, fat, &c.

    momona

    / mŏ'-mō'-na / Haw to Eng, Parker (1922),

    [Mona, fat.]

    1. adj., Large; fat; fleshy; generally applied to persons or animals.

    2. adj., Fig. applied to the ground, rich; fertile. (Momona when applied to food or drink, refers to whatever is good or pleasant to the taste, as rich, sweet, fat.)

    pālau

    / pā.lau / Haw to Eng, Pukui-Elbert (1986),

    1. vt., To tell tall tales, exaggerate, talk.

    • References:
      • PPN pa(a)lau.

    2. n., War club; wooden implement with convex cutting edges, for cutting off ends of taro corm for planting (also pālau kōhi); knife.

    3. n., Mat, wrapper.

    4. Short for kōʻelepālau, a pudding of sweet potatoes and coconut cream.

    5. n., A variety of hīnālea, a fish.

    6. n., Maui name for yam.

    • Maui

    7. n., A variety of taro.

    Nā LepiliTags: food food ʻuala fauna fish Maui flora uhi kalo

    1. n., Ti, a woody plant (Cordyline terminalis 🌐) in the lily family, native to tropical Asia and Australia. It consists of a branched or unbranched, slender, ringed stem, ending in a cluster of narrow-oblong, leaves 30 to 60 cm long, from among which at times rises a large panicle of small, light-colored flowers. The leaves were put to many uses by the Hawaiians, as for house thatch, food wrappers, hula skirts, sandals; the thick, sweet roots were baked for food or distilled for brandy.

    • References:

    2. n., The Spanish needle (Bidens pilosa 🌐), a weed from tropical America, a kind of daisy with simple or compound leaves, small yellow flower heads, and narrow black bristle-tipped fruits.

    3. vt., To shoot or aim, as with a gun; to squirt water, as with a syringe; to blow from the mouth, as a fisherman spitting chewed kukui nut on the sea to quiet it; to spit, as an angry cat; to travel fast, jet, hurry, especially on horseback (Kauaʻi).

    • References:

    4. nvt., Bundle of 40 pandanus leaves, sorted for size and length and set aside for plaiting; to sort leaves for such a bundle.

    5. Same as ʻamakihi, a bird.

    6. nvt., Key, latch; key, pitch, and clef in music; to lock, as a door; to wind or set, as a clock; to roll up, as a mat.

    • Source:
      • English.
    • Examples:
      • E kī aku i ka puka ā paʻa, lock the door fast.

    7. n., Trigger of a gun.

    8. Tea.

    • Source:
      • English.

    9. interjection, Gee.

    • Source:
      • English.

    Nā LepiliTags: flora fauna food grammar

    v. To try; to taste; to make proof of by tasting.

    2. To try, as one's constancy or affection.

    3. To throb, as the pulse; to be in pain of body or mind; to be jealous; to suffer from apprehension or fear.

    4. Hoo. To try the quality of a thing by experiment; hookoni hele aku la lakou i kahi e ono ai ka wai, they went along tasting till they found sweet water.

    Koni (kō'-ni), v.

    / kō'-ni / Haw to Eng, Parker (1922),

    1. To try; to taste; to test by tasting.

    2. To try, as one's constancy or affection.

    3. To throb, as the pulse; to be in pain of body or mind; to be jealous; to suffer from apprehension or fear.

    4. To try the quality of a thing by experiment: hookoni hele aku la lakou i kahi e ono ai ka wai; they went along tasting till they found sweet water.

    Lahi (lā'-hi), adj.

    / lā'-hi / Haw to Eng, Parker (1922),

    1. Thin; flat; opposite to manoanoa.

    2. Pleasant; sweet; delicate; pleasing to the ear; mele lahi, pleasant song.

    No nā lepiliRegarding tags: Pili piha a pili hapa paha kēia mau lepe i nā hua o luna aʻe nei.Tags may apply to all or only some of the tagged entries.

    Hāpai i wehewehena hou a i ʻole i ʻōlelo hoʻoponoponoSuggest a translation or correction

    E hāpai i kahi wehewehena a i ʻole hoʻoponopono no Wehewehe Wikiwiki.Suggest a translation or correction to the Wehewehe Wikiwiki Community Dictionary for consideration.

    Mai hoʻouna mai i noi unuhi ʻōlelo.This is not a translation service.