Wehewehe Wikiwiki Hawaiian language dictionaries

HuliSearch «ke (verb) nei»: He 14 i loaʻaFound 14.

Haʻina, haʻihana.

  • References:

Nā LepiliTags: grammar

1. nvi., To rumble, as an earthquake; sighing, soughing, as of the wind; indistinct sound, as of distant shouting.

  • Examples:
    • Nei akula ka ʻaha leʻaleʻa no kēia poʻe wāhine, no ke ʻano ʻē o kō lākou kapa (Laie 491), the pleasure gathering was in an uproar about the women and the strangeness of their tapa.
  • References:

2. Same as kōʻeleʻele, a seaweed; according to Reed 116, same as limu uaua loli.

3. Demonstrative occurring in several positions with several meanings. Nei may be considered a part of the present tense verb marker ke (verb) nei (see ke … nei and Gram. 5.3), and of the sequence ua (noun) nei, this aforementioned noun (see ua … nei and Gram. 8.3.4). After directionals and some nouns, nei may indicate past time (Gram. 7.2, 8.3.2): hele mai nei nō ʻoia, he came here. I ka pō nei, last night. Kēia pule aku nei, last week. Following nouns and pronouns, nei means ‘this’ and may indicate affection, as in the common sequences Hawaiʻi nei, this [beloved] Hawaiʻi, and e ia nei or e i nei, you [beloved] who are here. Preposed nei seems to carry both favorable and pejorative emotional connotations: nei ʻāina, this [fine] land, nei maʻi ʻo ka lepela, this [horrible] disease, leprosy.

  • References:
    • Gram. 8.3.2.
    • PPN ni, PNP nei.

Nā LepiliTags: flora limu grammar

Particle denoting present tense near the speaker.

  • Examples:
    • ʻO wau ʻo Kamika, ke hoʻohiki nei au, I, Smith, do hereby affirm.
  • References:

Nā LepiliTags: grammar

There is no verb “to be” in Hawaiian. The copula may be entirely omitted, or represented by verb markers (ua, e … ana, ke … nei, i, e) or by he.

  • Examples:
    • I am well, ua maikaʻi au.
    • I was well, ua maikaʻi au.
    • I will be well, e maikaʻi ana au.
    • You are happy, hauʻoli ʻoe.
    • You were happy, hauʻoli ʻoe.
    • He is going, e hele anaʻoia, ke hele nei ʻoia.
    • To be with (accompany), ʻalo.
    • To be happy, noho me ka hauʻoli.
    • To be chief, noho aliʻi.
    • To be in a state of, hele ā, kaʻa.
    • She is a teacher, he kumu ʻoia.

1. nvt. To measure, survey, evaluate, rate, fathom; survey, measurement, standard, pattern, design, plan, model, meter, gauge, die.

  • Examples:
    • Kaula ana (Ier. 31.39), measuring line.
    • Ana i ka hohonu, to sound the depths.
  • References:

2. vi. To have enough or too much, satisfied, satiated, surfeited.

  • Examples:
    • Ā ana nā kūpuna o Kawelo i ke kāhumu ʻai na Kawelo (FS 33), the grandparents of Kawelo had had enough of tending food ovens for Kawelo.
    • Ua hele au ā ana, I've had all I can take; I'm disgusted.
    • ʻAʻole e ʻōlelo mai ana ke ahi ua ana ia, fire will never say that it has enough [of love].

3. n. Cave, grotto, cavern.

  • Examples:
    • Kokoke aku i kahi ana o ka pō (GP 34), near the cavern of the night /depths of the night/.
  • References:
    • PPN ʻana.

4. n. Larynx.

5. Part; after e (verb).

6. Demonstrative following verbs indicating a single event, whether a command or a statement, whether completed or incompleted.

  • Examples:
    • (Gram. 7.4.) Iāia nō ā hala, kū ana ke kaʻa, as soon as he had gone, the car came.
    • Nou ana kēia hale, this house will be yours.
    • ʻOia ana nō, it's the same; regardless.
    • He ʻaukai ana ʻoia nei, he will be a seafarer.
  • References:
    • See also e #1.
    • Probably PNP ana(a).

Nā LepiliTags: anatomy grammar

Particle denoting present tense at a distance from the speaker.

  • References:

Nā LepiliTags: grammar

1. nvt., Work, labor, job, employment, occupation, duty, office, activity, function, practice, procedure, process, deal, incident, reason, action, act, deed, task, service, behavior; to work, labor, do, behave, commit, make, manufacture, create, transact, perform, prepare, happen; to develop, as a picture; to have a love affair (FS 115); to induce by sorcery; to handle (as a court case); to conduct (as a class). (Translated by many English words, but seldom by ‘work’.)

  • Examples:
    • Hana ʻia, made, completed, wrought.
    • Ka haʻi ʻana i ka hana aku, active voice.
    • Poʻe hana, workers, employees.
    • Maikaʻi ka hana, well done.
    • Hana ā maikaʻi, fix.
    • Ka haʻi ʻana i ka hana ʻia mai, passive verb.
    • I … hana, when; as; while; at the time that.
    • I hele aku kona hana, ua lilo ka pāpale, when he went, the hat was gone.
    • Mea hana, tool; task; offering to ʻaumākua gods.
    • Ke hana mai ʻo Pele i kāna hana, when Pele does her work.
    • Ka hana ia a ka loea, ʻo ke akamai paheʻe ʻulu (chant), that is the way an expert does, smart in bowling.
    • ʻO ka hana, ua hana ʻia.
    • the work has been done [a completed task].
    • Hana maikaʻi i ka ʻāina, clear the soil well.
    • ʻAʻohe kona he maʻi maoli, he maʻi hana ʻia, his is not a natural sickness, it is induced by sorcery.
    • Hana ʻia maila ka wai ā ʻono (Puk. 15.25), the waters were made sweet.
  • References:

2. vs., Worthless; provoked.

  • Examples:
    • ʻAi mai nei hana kanaka a waiho mai nei i nā pā naʻu e holoi. This worthless person ate and left the dishes for me to wash.
  • References:

3. Same as kilohana, a tapa.

4. Same as hahana, warm.

5. n., Notch, as in a tree.

1. n., Path, road, trail.

  • Examples:
    • Ala iki, narrow or small path.
    • Ala i hiki ai, access, approach.
    • Ala hoʻi ʻole mai, a pathway on which there is no returning [death].
    • Ala a ka manu, a bird's trail [a life difficult to emulate].
    • Ala iki a kāhuna, the small path of priests [a difficult way of life].
  • References:

2. vi., To waken, stay awake; awake.

  • References:

3. vi., To rise up, arise, get up, come forward.

  • References:

4. Variant of ale #1.

  • Rare
  • Examples:
    • Ua ala ka iʻa i ka makau, the fish takes the hook whole.
  • References:

5. demonstrative, There (same as the more frequent and -la).

Nā LepiliTags: grammar rare

Ke (kē), particle.

Haw to Eng, Parker (1922),

1. Ke used before a verb and nei after it, mark the present tense of the indicative mood. Ke with the subjunctive mood marks the future tense. After the verbs hiki, always, and pono, generally (both used as auxiliary verbs), ke is used before the infinitive instead of e.

particle, before a verb and nei after it, marks the present tense of the indicative mood; but ke with the subjunctive mood marks the future tense. After the verbs hiki, always, and pono generally (both used as auxiliary verbs), ke is used before the infinitive instead of e. Gram. #X00A7;203.

before a verb and nei after it mark the present lense of the indicative mood; but ke with the subjsunctive mood marks the future tense. After hiki and pono and some other words used as auxiliaries ke is used before the infinitive instead of e.

in different parts of a sentence, contains something like an assertion with disapprobation; used also on the discovery of a mistake. 1 Sam. 28:12. It is used on expressing opposition of sentiment. Puk. 32:17. After a verb it implies oblique absurdity, something unaccountable. Luke 23:35. When the contrary takes place from what was expected or attempted. Isa. 14:14, 15. He kau malie ka la, o ka honua ka ke kaa nei! it is the sun is it that stands still, the earth forsooth, that rolls! Ka contains the idea of some supposed error, or something wrongly done or thought. Oih. 11:3.

s. See the verb. A cutting around; circumcision. NOTE.—This is a new coined word, used in the Hawaiian translations of Scripture for circumcision; the Hawaiian word was kahi, to cut, and omaka, the foreskin. The Hawaiian expression for circumcision anciently was kahi omaka, slitted. See OMAKA. Okipoepoe, oia ke oki ana i ka omaka; he kahe ana o ka ule o na kamalii ma Hawaii i ka manawa aku nei. See KAHE, to cut longitudinally.

vi., All (followed by qualifying verb or noun).

  • Examples:
    • Pau nui nā koa i ka nāholo, all the soldiers fled.
    • Pau nui mai nei ke kalo i ka ʻai ʻia, all the taro has been eaten.
    • Ua pau nui ka hana, all the work is finished.

No nā lepiliRegarding tags: Pili piha a pili hapa paha kēia mau lepe i nā hua o luna aʻe nei.Tags may apply to all or only some of the tagged entries.

Hāpai i wehewehena hou a i ʻole i ʻōlelo hoʻoponoponoSuggest a translation or correction

E hāpai i kahi wehewehena a i ʻole hoʻoponopono no Wehewehe Wikiwiki.Suggest a translation or correction to the Wehewehe Wikiwiki Community Dictionary for consideration.

Mai hoʻouna mai i noi unuhi ʻōlelo.This is not a translation service.