Wehewehe Wikiwiki Hawaiian language dictionaries

kīkoni

/ kī.koni / Haw to Eng, Pukui-Elbert (1986),

nvt., Small adze used for smoothing and finishing a canoe; to smooth and finish a canoe; to soften wauke bark for tapa making; to pierce or lance a swelling; to peck; to blaze, as a tree; a piercing, peck, blaze; to rap on the forehead, usually with a single knuckle, especially as a gesture of rudeness or contempt, hence to treat contemptuously.

  • Examples:
    • Ka ʻai kīkoni a nā manu, peck eating of the birds.
  • References:
    • Cf. kīkēkē, to rap with all the knuckles.

Nā LepiliTags: tapa

To pierce or incise a swelling.

No nā lepiliRegarding tags: Pili piha a pili hapa paha kēia mau lepe i nā hua o luna aʻe nei.Tags may apply to all or only some of the tagged entries.

E huli iā “kīkoni” ma Ulukau.

Search for “kīkoni” on Ulukau.

Hāpai i wehewehena hou a i ʻole i ʻōlelo hoʻoponoponoSuggest a translation or correction

E hāpai i kahi wehewehena a i ʻole hoʻoponopono no Wehewehe Wikiwiki.Suggest a translation or correction to the Wehewehe Wikiwiki Community Dictionary for consideration.

Mai hoʻouna mai i noi unuhi ʻōlelo.This is not a translation service.