Wehewehe Wikiwiki Hawaiian language dictionaries

Ua ʻoki ʻia i ka 100 mea mua.Limited to the first 100 results.

n., Home.

  • Source:
    • English.
  • Examples:
    • Ka home kaupoku ʻole, the home without a ridgepole [a prison, ship, or place occupied by man that is not actually a home; an unhappy home].

Puamana

WahiLocation, Hawaiʻi Place Names (2002),

1. Beach park, Lahaina, Maui. Puamana was the family home of Annie Kahalepouli Shaw Farden and Charles Kekua Farden. Their large two-story home, built in 1915, was located on Front Street. When the Fardens purchased the half-acre lot, it was already named Puamana. They agreed to keep the name for their home, translating it to mean the home that holds its members close. Puamana is probably best known to Hawaiʻi's residents through the song of the same name. Irmgard Farden Aluli, one of the twelve Farden children, composed it in 1935. Puamana Beach Park and Puamana subdivision adjacent to the park took their name from the Farden's family home. Also known as Mākila. 2. Surf site, Lahaina, Maui. Off the beach park.

kauhale

/ kau.hale / Haw to Eng, Pukui-Elbert (1986),

loc.n., Group of houses comprising a Hawaiian home, formerly consisting of men's eating house, women's eating house, sleeping house, cook-house, canoe house, etc. Term was later used even if the home included but a single house, and is sometimes used for hamlet or settlement. It is used without an article. (Gram. 8.6.) Literally, plural house.

  • Examples:
    • E hoʻi kākou i kauhale, let's go home.
    • Kanaka hele i kauhale, a person who goes from house to house; to gad.

Haleʻiwa

WahiLocation, Hawaiʻi Place Names (2002),
  1. Beach park (15.7 acres), Haleʻiwa, Oʻahu. On the north side of Anahulu Stream.
  2. Breakwater, Haleʻiwa, Oʻahu. Boulder breakwater on the seaward side of the boat harbor.
  3. Channel, Haleʻiwa, Oʻahu. Natural channel off the boat harbor cut through the reef by Anahulu Stream.
  4. Harbor Range Lights. Navigational lights to mark the channel into the small boat harbor.
  5. Small Boat Harbor, Haleʻiwa, Oʻahu. Facilities include sixty-four berths, fifteen moorings, three ramps, and a vessel washdown area.
  6. Surf center, Haleʻiwa, Oʻahu. Recreation facility in Haleʻiwa Aliʻi Beach Park. The second story of the building was added in the summer of 1999 by the Baywatch television series. Also known as the Kalili Surf Center.
  7. Surf site, Haleʻiwa, Oʻahu. Off Haleʻiwa Aliʻi Beach Park.
  • Literally, home [of the] frigate bird. The ʻiwa is a poetic symbol for an attractive person, so the figurative meaning of the name is "home of attractive people." Haleʻiwa was originally the name of the dormitory building of the Waialua Female Seminary (1865-1882), a Protestant school built on the banks of Anahulu Stream. The name was permanently established in the area by the Haleʻiwa Hotel, a popular beach resort destination on the Oahu Railway and Land Co. train line from 1899 to 1943. When the hotel opened, the name was translated as "beautiful home."

Nā LepiliTags: Oʻahu

Mīkini. Home ~. Mīkini home. Office ~. Mīkini keʻena. ~ store. Hale kūʻai mīkini home.

kikino, Home rule, i.e. self-government or limited autonomy, as in a city or county.

  • Source:
    • Existing dictionary word, Extended meaning
  • Examples:
    • Ua loaʻa ka ʻAoʻao Home Lula ma Hawaiʻi nei a paʻa akula ʻo Kūhiō ma ka ʻoihana ʻelele no ka ʻAhaʻōlelo Lāhui. The Home Rule Party existed in Hawaiʻi until Kūhiō took the office of delegate to Congress.

Nā LepiliTags: politics

Lyman's

WahiLocation, Hawaiʻi Place Names (2002),

1. Surf site, Hōlualoa, Hawaiʻi. Adjacent to Kamoa Point in Hōlualoa Bay. Named for the beachfront home of Barbara and Howard Lyman, a landmark on the bay since it was built in 1956. The Lyman family and their home are immortalized in "Laimana," a song written by Lei Collins, a former curator of Huliheʻe Palace. Laimana is the Hawaiianized version of Lyman. 2. Surf site, Mokulēʻia, Oʻahu. Off Kimo Lyman's family home on Farrington Highway. Also known as Kaiʻae, Kimo's, Lone Tree.

Young's Beach

WahiLocation, Hawaiʻi Place Names (2002),

Kamaʻole, Maui. Charles Clinton Young (1905-1974) came to Hawaiʻi in 1932 as a military reporter to cover the famous Massie Case and decided to make his home in the Islands. He and his wife Betty purchased a beachfront lot north of Kamaʻole I Beach Park in 1940 and built their home there in 1950 after World War II. Young became a well-known public figure as a reporter for the Maui News and the Honolulu Star-Bulletin and for his involvement in many social, civic, and business activities. The section of Kamaʻole Beach below his home is known as Young's Beach or Charlie Young Beach.

kōkua

/ kō.kua / Haw to Eng, Pukui-Elbert (1986),

nvt., Help, aid, assistance, relief, assistant, associate, deputy, helper; Counselor (RSV), Comforter (KJV) in Ioane 14:26; co-operation, old term for lawyer before loio was used; to help, assist, support, accommodate, second a motion.

Home lula. Home rule, i.e. self-government or limited autonomy, as in a city or county.

mīkini

/ mī•kini / Haw to Eng, Māmaka Kaiao (2003+),

kikino, Appliance.

  • Source:
    • Existing dictionary word, Extended meaning
  • Examples:
    • Hale kūʻai mīkini. Appliance store.
    • Mīkini home. Home appliance.
    • Mīkini keʻena. Office appliance.

1. nvs. Floating, buoyant; moored, afloat, adrift; to drift, lie at anchor, as a fishing canoe (For. 4:295); calm, still, as water; anchor.

  • Examples:
    • Huki ka lana (Nak. 87), pull in the anchor.
    • Lana ke koko, buoyant blood [of youth]; to circulate, of blood; high blood pressure (Kam. 64:43).
    • Lana ka manaʻo, hopeful, without worry, thoughtful; to want.
    • Inā e maʻi kekahi kanaka, lana kona manaʻo i ke kauka, when a person is sick, he wants a doctor.
    • Lana mālie iho hoʻi ka manaʻo me ka nani lei ʻawapuhi (song), thoughts of the beauty of the ginger lei are serene.
  • References:

2. n. Lowest floor of the oracle tower where offerings were placed.

3. vs. To be aware of noises as one wakes.

  • Examples:
    • Lana ka hiamoe, awakening from sleep.

4. n. Frog.

  • Source:
    • Latin rana, a genus.

Nā LepiliTags: religion fauna

Kālaihoʻokele waiwai.

  • References:

Nā LepiliTags: economics

Home, kauhale; ōpū malumalu, ōpū weuweu (humble expressions). Also: kīnana hale (including house grounds). To remain constantly at home, kiʻinoho.

1. Function rule, in math. Lula hahaina.

2. Exception to a rule. Kūʻē lula.

3. Home rule, in government. Home lula.

Kalamaʻula

WahiLocation, Hawaiʻi Place Names (2002),

Shore, Kalamaʻula, Molokaʻi. In 1920 Congress passed the Hawaiian Homes Commission Act to provide public lands for Hawaiians who were "not less than one-half part of the blood of the races inhabiting the Hawaiian Islands previous to 1778." Provisions were made for a commission to administer the lands, and in 1925 Kalamaʻula became the first Hawaiian homestead subdivision in the islands. Among the first residents there were Marcelus and Emma Kala Dudoit. Fronting their home was a large stone that had a natural etching of a sun and five rays, and it was from this stone called Kalamaʻula that the area took its name. Mrs. Dudoit wrote a song entitled "Kalamaʻula" in honor of her home. The song is now a Hawaiian falsetto standard. Literally, the red torch.

Nā LepiliTags: Molokaʻi

1. nvi., Intense; to intensify, usually but not always pejorative, often followed by a qualifier; translations vary greatly and depend on context; very common in Kelekona; distress, pain.

  • Examples:
    • Ua hiki mai kona kipona huhū, his worst of bad tempers is here; he has flown into a rage.
    • Malalo hoʻi a nā kipona wela hahana a ka lā, beneath the suffocating intense heat of the sun.
    • I loko o nā kipona o ka meha anoano ʻeʻehia (Kel. 6), in the distress of loneliness, solitude, fear.
    • Nā kipona o ka maʻi (Kel. 6), the distress of sickness.
    • Nā kipona o nā ʻano hana hou, the fascination of newly made kinds.
    • Mamuli o nā kokoina hoʻomanaʻo i kipona ʻia e nā hāliʻaliʻa (Kel. 3), because of the urging of memories intensified by recollections.
    • Ke anu ʻiniki hōʻeha o nā kipona wehe ka iao (Kel. 21), the tingling painful cold of earliest dawn.

2. vi., Own.

  • Examples:
    • Nā kipona home o ka wahine ʻoni ʻo Hōpoe (Kel. 3), the own home of the dancing woman, Hōpoe.

3. vt., To make a hollow or round opening, like the eye socket; hollow.

4. vt., Mixed, mingled; varying in color or texture, as of the sea; to add to, as something of different character, as ferns to a lei.

  • Examples:
    • Ka wai kipona me ke kai, water mixed with sea water.
    • Kipona paukū i ka lauaʻe, ka pua o ka ʻilima nono i ka lā (chant for Ka-ʻiu-lani), add a section of lauaʻe fern [to] the flower of the ʻilima, bright in the sunlight.

1. nvi., Stingy, selfish, to withhold, detain, grudge, refuse to part with; stinginess; sparingly.

  • Examples:
    • Home hoʻopaʻa ʻauʻa ʻia, detention home.
    • Mai hoʻi mai māua i nehinehi, ʻo ka ʻauʻa hoʻi o ka makamaka, we would have returned yesterday, but were detained by friends.
    • Ua ʻauʻa ke kahuna, the sorcerer refuses to part with his knowledge.

2. n., A kind of ʻōpelu fish said to be larger than others in a school and hence more visible. When net fishermen see an ʻauʻa they know a school is present; the ʻauʻa then can not be caught [he refuses].

Nā LepiliTags: fauna

Mililani

/ Mili-lani / WahiLocation, Place Names of Hawaiʻi (1974),

No base definition, only supplemental content.

  • Street, downtown Honolulu, the name of Princess Victoria Ka-māmalu's home in Honolulu near the Aliʻi-ō-lani Building; earlier, it may have been John ʻĪʻīʻs home.
  • Newly developed town, golf club, and cemetery near Wahi-a-wā, Oʻahu; streets here are named for stars, days, and nights. (Ii x, 172.) Literally, beloved place [of] chiefs.

naʻauao

/ naʻau.ao / Haw to Eng, Pukui-Elbert (1986),

nvs., Learned, enlightened, intelligent, wise; learning, knowledge, wisdom, science. Literally, daylight mind.

  • References:

Kaikoʻo.

WahiLocation, Place Names of Hawaiʻi (1974),

Hilo bayfront redevelopment project, Hawaiʻi. Place, Black Point, Honolulu, named for the country home of Mrs. George R. Carter, used as a convalescent home for servicemen during World War II. The estate, which bordered the ocean, has since been subdivided. Lit., strong sea.

Laiki

WahiLocation, Place Names of Hawaiʻi (1974),

Place, Kailua, Oʻahu, the site of the country home of Arthur H. Rice built in about 1915. Mr. Rice planted ironwood trees as a windbreak and coconut palms as a copra plantation (some ironwoods and coconuts still remain). When the plantation failed he raised cattle here and at Mōkapu. After his death in the 1950s, his home was demolished and the land subdivided.

  • Literally, Rice.

Nā LepiliTags: Oʻahu

hewahewa

/ hewa.hewa / Haw to Eng, Pukui-Elbert (1986),

1. nvs., A great many, very, vast, in great quantities.

  • Examples:
    • He nui hewahewa nā mea nani a kēia home, there are many, many beautiful things in this home.
    • ʻAʻole o kana mai i ka hewahewa o nā mea ʻai, there were boundless quantities of food.

2. vs., Crazy, demented, wild, aimless; to fail to recognize (Ier. 29.26).

Kikila

WahiLocation, Hawaiʻi Place Names (2002),

Beach estate, Lāʻie, Oʻahu. In 1885 Cecil Brown, a prominent resident of Honolulu, purchased some beachfront property in Lāʻie Maloʻo and built a country home on it. The home was called Kikila, or Cecil, for him. The portion of the estate on the seaward side of Kamehameha Highway is now Lāʻie Beach Park. The remainder of the estate on the inland side of the highway is owned by his descendants and still known as Kikila. Lit., Cecil (English).

one hānau

/ one hā.nau / Haw to Eng, Pukui-Elbert (1986),

n., Birthplace, homeland.

  • Examples:
    • Ē Hawaiʻi ē, kuʻu one hānau ē, kuʻu home kulāiwi nei (song by L. Lyons), O Hawaiʻi, sands of my birth, my (beloved) native home.
  • References:

Moʻomomi

WahiLocation, Hawaiʻi Place Names (2002),

1. Bay, beach, dive site, recreation center, surf site, Moʻomomi, Molokaʻi. Narrow calcareous sand beach at the head of Moʻomomi Bay fronting the Hawaiian Home Lands recreation center. The dive site and surf site are off the pavilion. 2. Coast, Moʻomomi, Molokaʻi. General name for the 3 miles of calcareous sand beaches from the Hawaiian Home Lands recreation center to the sea cliffs at Keonelele. 3. Conservation area. Established in 1993 by Hui Malama o Moʻomomi, a group of Molokaʻi residents who were concerned over the serious depletion of the ocean resources at Moʻomomi, especially fish, lobster, and ʻopihi. The conservation area is not a Department of Land and Natural Resources' Natural Area Reserve or Marine Life Conservation District. Moʻomomi Bay is in the center of the area that extends east to Nihoa near the base of the Kalaupapa Trail and west to ʻĪlio Point.

Frear

WahiLocation, Place Names of Hawaiʻi (1974),

Street, Thomas Square section, Honolulu, named for Walter Francis Frear, governor of Hawaiʻi 1907-1913. He married Mary Dillingham; their home was a mansion named Arcadia on Puna-hou Street, now the site of a retirement home of the same name.

Alan Davis

WahiLocation, Hawaiʻi Place Names (2002),

1. Beach, Hawaiʻi Kai, Oʻahu. Calcareous sand beach and rocky shore named for Alan Sanford Davis, former head trustee of Campbell Estate, who lived here from 1932 to 1946. Davis leased 3,000 acres from Bishop Estate as a cattle ranch that he called Wāwāmalu Ranch. Shorecasters and thrownet fishermen began calling the shore here "Alan Davis" in the 1930s. Also known as Ka Iwi Coast, Ka Iwi Shoreline, Queen's Beach, Wāwāmalu. 2. Fishing site, Hawaiʻi Kai, Oʻahu. Sea cliffs between Makapuʻu Light and the Balancing Rock. Ulua fishermen extended the name Alan Davis to include this side of Makapuʻu Head. 3. Surf site, Hawaiʻi Kai, Oʻahu. Off the calcareous sand beach. Also know as A. D.'s, Left Point.

moʻolelo Sam Damon had the lease for the ranch before I did. He and I were friends and we'd go out there on weekends and round up the cattle, which were wild. When his lease was up, I took a 30-year lease on the property from Bishop Estate, beginning in 1932, and made my home there. The property included all the land from the gap near Kamiloiki to Makapuʻu Point. We knew the entire area as Wāwāmalu and that's what I named the ranch. lt means "shady valley," but there never were any wooded areas to go with the name. Fishing was very good, especially for moi and āholehole, and we often had fish for dinner.

We were home on April 1, 1946, when the tidal wave struck. The first wave came in between six and seven in the morning. I had just finished shaving when I heard water lapping against the sisal fence outside the house. We'd had previous wave warnings, so I knew immediately what it was. I quickly gathered everyone up, my wife and my two daughters, Linda and Nancy, and we drove up the valley to higher ground. I returned to the house between the third and fourth waves to make sure everyone else was out and to try and get our dogs and personal belongings. The inside of the house was turned upside down. As I was walking through the mess, another wave struck. I was so startled, I grabbed a painting off the wall and ran. The water around the house was knee-deep, but I managed to get back to the road. I still have that painting—a picture of a large wave.

Alan Davis, October 10, 1972

The next wave destroyed the house and came farther up the valley. My dad was afraid that another one might come all the way up the valley and spill through the gap into Makapuʻu Beach, so as the water receded, we drove up the road to the lighthouse. The men on duty did not realize what was happening. From the lighthouse we watched the water recede all the way out to the island next to Rabbit lsland. When the water returned, the noise was tremendous, and it still sticks in my memory. Wāwāmalu was the most fantastic childhood imaginable, but after the tidal wave we never went back.

Nancy Davis Pfluger, October 8, 1972

Gillin's

WahiLocation, Hawaiʻi Place Names (2002),

Beach, windsurf site, Māhāʻulepū, Kauaʻi. Narrow calcareous sand beach between Punahoa and Kamala Points, with beachrock shelves in the foreshore and vegetated dunes in the backshore. Named for Elbert Gillin, a supervisor for Grove Farm Company, the owner of the Māhāʻulepū plantation lands. Gillin arrived in Hawaiʻi in 1912 and worked on Maui, where he helped engineer the bridge over ʻOheo Stream in Kīpahulu. Moving to Kauaʻi in 1925, he was the construction superintendent of the Haʻupu Range Tunnel. The half-mile long tunnel allowed direct access for cane trucks traveling from the fields on the north side of the Haʻupu Range to Kōloa Mill on the south side. During his employment with Grove Farm, Gillin built a beach home at Māhāʻulepū, the only home on the entire beach.

Kaiʻae

WahiLocation, Hawaiʻi Place Names (2002),

Beach, surf site, Mokulēʻia, Oʻahu. Last section of Mokulēʻia Beach west of Camp Erdman. The surf site is off the Lyman home of the same name, Kaiʻae, and is also known as Kimo's, Lyman's, and Lone Tree. Kaiʻae was the site of a small fishing village west of the Lyman home that was sustained by a perched spring, Kawaiakaʻaiea, the same spring that provides water for the Lymans. Literally, edge [of the] sea.

Nā LepiliTags: Oʻahu

Kokololio

WahiLocation, Hawaiʻi Place Names (2002),

Beach, beach park (15.5 acres), Hauʻula, Oʻahu. Calcareous sand beach on either side of Kokololio Stream. During the early 1900s two prominent island families, the Castles and the Cookes, bought adjacent lots here and built country homes on them. In 1953 the Castles sold their home to the Zion Securities Company, the business branch of the Mormon Church, who used the area as a campsite. The Cookes eventually sold their home to the Catholic Youth Organization (CYO), which also used the area as a campsite. In 1988 and 1991 respectively, the City and County of Honolulu bought the two parcels of land to create Kokololio Beach Park. The beach park is on the south side of Kokololio Stream. Also known as Kākela.

  • Literally, gusty, or rapidly flowing water.

Nā LepiliTags: Oʻahu

Waikuna

/ Wai-kuna / WahiLocation, Place Names of Hawaiʻi (1974),

Pool in the Wailuku River above Rainbow Falls, Hilo, Hawaiʻi, believed the home of Kuna (freshwater eel), a moʻo who tried to kill Māui's mother, Hina, who lived in a cave below the falls. Kuna threw a rock to dam the river and drown Hina. Hina called to Māui for help; he poured hot water into Kuna's home. They fought and Kuna was beaten to death and thrown over Rainbow Falls. Literally, eel water.

  • References:
    • Westervelt, n.d.:100.

Nā LepiliTags: Hawaiʻi

ʻaʻano Informal language or speech, as used at home or with friends. Lit., home language. Cf. ʻōlelo haʻakoʻikoʻi.

Kalāhuipuaʻa

WahiLocation, Hawaiʻi Place Names (2002),

Fishpond, shore, Mauna Lani, Hawaiʻi. Francis H. I. Brown (1892-1976), a part-Hawaiian businessman, politician, and sportsman, purchased the land division of Kalāhuipuaʻa in 1932 and used the site as his home. It includes Kalāhuipuaʻa Fishpond and three others—Waipuhi, Hopeaia, and Manoku—and a large coconut grove on the shore. Hawaiian composer Helen Desha Beamer, a family friend, immortalized Brown and his home in her song Ke Keawaiki Hula. In 1972 Brown sold his estate to the development company that built the Mauna Lani resort. Also known as Mauna Lani Beach. Lit., the herd [of] pigs.

Miller Hall

WahiLocation, Place Names of Hawaiʻi (1974),

Home economics building, Mānoa campus. University of Hawaiʻi, Honolulu, Oʻahu, completed in 1939 and named for Dr. Carey D. Miller (1893-), chairman of the home economics department 1922-1946, and professor emeritus of foods and nutrition.

Nā LepiliTags: Oʻahu

Castle's

WahiLocation, Hawaiʻi Place Names (2002),

1. Dive site, Keʻe, Kauaʻi. Underwater pinnacle that resembles a castle on the ocean floor. 2. Surf site, windsurf site, Kailua, Oʻahu. At the north end of Kailua Bay adjacent to Kapoho Point. Harold K. L. Castle formerly owned the land at the point and his descendants have a beach home inshore in Kainalu Park. 3. Surf site, Mālaekahana, Oʻahu. Off Castle Beach. 4. Surf site, Waikīkī, Oʻahu. Samuel Northrup Castle arrived in Hawaiʻi with the eighth company of missionaries in 1837. He left the mission in 1851 and, with Amos Cooke, founded Castle and Cooke Company. The Castle family's three-story beachfront home, Kainalu, was a prominent landmark in Waikīkī and the landmark for the takeoff at Castles. It was razed in 1958 for the construction of the Elks Club. Castles is the south shore's most famous big-wave surf site. A second-reef site, it does not break unless wave heights are 10 feet or greater. In 1930, Duke Kahanamoku caught a now-legendary wave here and rode it standing all the way to Waikīkī Beach. Also known as Kalehuawehe.

No base definition, only supplemental content.

kikino, Home economics, as a course at school. Literally, skills (for) home life.

Mission Houses

WahiLocation, Place Names of Hawaiʻi (1974),

Three houses, now a museum, near Ka-wai-a-Haʻo Church in Honolulu built between 1821 and 1841. The frame house is the oldest of its kind in the Islands and was the home of several early missionaries including Hiram Bingham, Gerrit Judd, and Elisha Loomis, printer. One coral-block house was built in 1841 as an addition to the frame house; the other (the Chamberlain House) was built in 1831 and was originally the storehouse for mission goods and home for the business agent, Levi Chamberlain (see Chamberlain).

Home hoʻopaʻa, home hoʻopaʻa ʻauʻa ʻia.

I. ke keiki a Isaaka a me Rebeka, a he mahoe o Esau. I ka hanau ana hoopaa aku la oia i ke kuekuewawae Esau, nolaila kapaia oia o Iakoba, oia, ka hoopaa i ke kuekuewawae, ka mea i hele mai mahope, a lalau i ke kuekuewawae o kona enemi, e hoohina, hoonele, Kin. 25:26. Oia paha ka mea i hoike mua mai i kana hana mahope. He akahai a he oluolu o Iakoba, a noho no ia i kahuhipa ma kona home. O Esau he kanaka huhu, akahai ole, a lilo loa i ka hahai holoholona. Aloha aku o Isaaka ia Esau, a aloha o Rebeka ia Iakoba. A i ka mai ana o kona makua, a me ke kaawale ana o kona kaikuaana, hana maalea o Iakoba i loaa mai ia ia ka hoomaikai o ka hanau mua, nolaila mahuka aku oia i Mesopotamia i pakele i ka inaina o kona kaikuaana, Kin. 27; 28. I kona hele ana, ikea mai o Iehova ia ia ma ka moeuhane, (e nana ALAHAKA,) a hoakaka mai i kona malama ana ia ia, a me kona haawi ana i ka aina na kona poe mamo, a me ka hiki mai ana o ka Mesia ma ona la, Kin. 28:10-15. O kona mau la hope, ana i kapa ai 'he hapa, a he ino,' ua paapu i ka pilikia, aka, hoolana mai ke Akun i kona manao iloko o ka pilikia. Hoomaikai mai ke Akua ia ia, i kona hele nialihini ana eono hanei'i mile iloko o Mesopotamia, a i kona noho hoikaika ana ma ka hana he iwakalua makahiki me Labana; a i kona hoi mai ana i ka aina i oleloia, hoolaulea mai ke Akua nona i ka manao huhu o Lahana a me Esau. Ma ka palena o Kanaana, halawai mai la na anela o ke Akua me ia, a hakoko iho Li ke Akua o na anela me ia, a haawi mai ia ia i ka hoomaikai, a kapa mai ia ia ma ka inoa hanohano, o Iseraela. Aka, he nui na pilikia imua ona: ua hele aku kona makuwahine; ua ehaeha iho la kona naau no ka lili ana o kana mau wahine hoahanau; hookaumaha mai kana mau keiki ia ia, o Dina, Simeona, Levi, a me Reubena, me ka eha a me ka hilahila; a make aku la o Rahela, kana wahine aloha, a me kona makuakane; a manao no ia, ua make kana keiki punahele o Iosepa i na iliohae; a ina lilo aku o Beniamina, e iho iho la kona oho hina i ka lua me ke kaniuhu. Aka, o ke ahiahi o kona ola, he maluhia, a he oluolu. No na makahiki he umikumamahiku, noho pomaikai ia ma ka aina o Gosena. Haawi no oia i ka hoomaikai, ma ka inoa o Iehova, i kana mau keiki i akoakoaia; ikea mai imua ona ko lakou pomaikai e hiki mai ana, oia hoi ka moo-ohana loihi a nalii o Iuda, a hiki i ka aupuni hanohano o Silo. 'A ike iho la no ia, a hauoli ho la.' Aole liuliu, e huipu ana oia me kona poe makua, a ua ialoa iho la kona kino, a ua kanuia me ka hanohano, ma ka ilina o Aberahama, kokoke i Heberona, M. K. 1836-1689. Ma ka moolelo o Iakoba, ua ike kakou, ua hana mai oia i na mea pono ole, i loaa mai ia ia kahi pono i hoike mua ia, aole kakali pono me ka manaoio a me ka hoolohe, a hookoia mai ia e ke Akua. Ua ike hoi kakou i ko ke Akua hoopai ana i kona hewa, a i ka mahuahua o kona kupaa ana ma ka pono, a hiki i ka hopena, Kin. 25:50. Ua loaa kona inoa ma ke Kauoha Hou, e hoike mai ana i ka mana alii o ke Akua, a me ka mana o ka manaoio, Kom. 9:13; Heb. 11:9, 21.

II. Ke keiki a Isaaka a me Rebeka, a he mahoe o Esau. I ka hanau ana hoopaa aku la oia i ke kuekuewawae Esau, nolaila kapaia oia o Iakoba, oia, ka hoopaa i ke kuekuewawae, ka mea i hele mai mahope, a lalau i ke kuekuewawae o kona enemi, e hoohina, hoonele, Kin. 25:26. Oia paha ka mea i hoike mua mai i kana hana mahope. He akahai a he oluolu o Iakoba, a noho no ia i kahuhipa ma kona home. O Esau he kanaka huhu, akahai ole, a lilo loa i ka hahai holoholona. Aloha aku o Isaaka ia Esau, a aloha o Rebeka ia Iakoba. A i ka mai ana o kona makua, a me ke kaawale ana o kona kaikuaana, hana maalea o Iakoba i loaa mai ia ia ka hoomaikai o ka hanau mua, nolaila mahuka aku oia i Mesopotamia i pakele i ka inaina o kona kaikuaana, Kin. 27; 28. I kona hele ana, ikea mai o Iehova ia ia ma ka moeuhane, (e nana ALAHAKA,) a hoakaka mai i kona malama ana ia ia, a me kona haawi ana i ka aina na kona poe mamo, a me ka hiki mai ana o ka Mesia ma ona la, Kin. 28:10-15. O kona mau la hope, ana i kapa ai 'he hapa, a he ino,' ua paapu i ka pilikia, aka, hoolana mai ke Akun i kona manao iloko o ka pilikia. Hoomaikai mai ke Akua ia ia, i kona hele nialihini ana eono hanei'i mile iloko o Mesopotamia, a i kona noho hoikaika ana ma ka hana he iwakalua makahiki me Labana; a i kona hoi mai ana i ka aina i oleloia, hoolaulea mai ke Akua nona i ka manao huhu o Lahana a me Esau. Ma ka palena o Kanaana, halawai mai la na anela o ke Akua me ia, a hakoko iho Li ke Akua o na anela me ia, a haawi mai ia ia i ka hoomaikai, a kapa mai ia ia ma ka inoa hanohano, o Iseraela. Aka, he nui na pilikia imua ona: ua hele aku kona makuwahine; ua ehaeha iho la kona naau no ka lili ana o kana mau wahine hoahanau; hookaumaha mai kana mau keiki ia ia, o Dina, Simeona, Levi, a me Reubena, me ka eha a me ka hilahila; a make aku la o Rahela, kana wahine aloha, a me kona makuakane; a manao no ia, ua make kana keiki punahele o Iosepa i na iliohae; a ina lilo aku o Beniamina, e iho iho la kona oho hina i ka lua me ke kaniuhu. Aka, o ke ahiahi o kona ola, he maluhia, a he oluolu. No na makahiki he umikumamahiku, noho pomaikai ia ma ka aina o Gosena. Haawi no oia i ka hoomaikai, ma ka inoa o Iehova, i kana mau keiki i akoakoaia; ikea mai imua ona ko lakou pomaikai e hiki mai ana, oia hoi ka moo-ohana loihi a nalii o Iuda, a hiki i ka aupuni hanohano o Silo. 'A ike iho la no ia, a hauoli ho la.' Aole liuliu, e huipu ana oia me kona poe makua, a ua ialoa iho la kona kino, a ua kanuia me ka hanohano, ma ka ilina o Aberahama, kokoke i Heberona, M. K. 1836-1689. Ma ka moolelo o Iakoba, ua ike kakou, ua hana mai oia i na mea pono ole, i loaa mai ia ia kahi pono i hoike mua ia, aole kakali pono me ka manaoio a me ka hoolohe, a hookoia mai ia e ke Akua. Ua ike hoi kakou i ko ke Akua hoopai ana i kona hewa, a i ka mahuahua o kona kupaa ana ma ka pono, a hiki i ka hopena, Kin. 25:50. Ua loaa kona inoa ma ke Kauoha Hou, e hoike mai ana i ka mana alii o ke Akua, a me ka mana o ka manaoio, Kom. 9:13; Heb. 11:9, 21.

Ancestral

/ An-çĕs'tral / Eng to Haw, Hitchcock (1887),

An-çĕs'tral, adj. No na kupuna mai. Ancestral home, ka home o na kupuna.

Home of Walter F. Dillingham, on the slope (town-side) of Diamond Head. Now the home of the Hawaiʻi School for Girls.

1. nvs., Hot, burned; heat, temperature.

  • Figuratively, lust, passion; to feel such.
  • Wela may refer to the fiery heat of taboo, an epithet applied to Kalākaua.
  • Examples:
    • Ua wela kekahi i kekahi (Kep. 97), one lusted for another.
    • Wela ka hao! The iron's hot [now is the time for fun]! Whoopee! Hurray! (see also ʻalu).
    • Wela ka hao i nā kaikamāhine home lula! Hurray for the home rule girls.
  • References:
    • PPN wela.

2. Same as puhi wela, an eel.

3. n., A new field, as of sweet potatoes; a piece of land cleared for planting by burning.

  • Examples:
    • He wela he kauwahi e mahi ʻai, a wela is a certain place to be cultivated.

Nā LepiliTags: metaphors epithets

1. n., A large tree (Calophyllum inophyllum 🌐), at home on shores of the Indian and western Pacific Oceans, with shiny, oblong leaves to 20 cm long, white flowers much like orange blossoms, and globose green fruits about 2.5 cm in diameter. The wood is hard and was formerly made into calabashes.

2. vt., Smooth, shiny, polished, as of kamani wood.

  • Examples:
    • Kamani ke poʻo, baldheaded.
  • hoʻokamani Caus/sim.; To act the hypocrite (Mat. 15.7); to deal falsely (Oihk. 19.11), to disguise oneself (1 Nal. 14.2), to pretend, be insecure; hypocrite; sham.
    • Hoʻokamani ʻole, honestly, unfeigned.

Nā LepiliTags: flora trees

Mānā

WahiLocation, Place Names of Hawaiʻi (1974),

Land division, Kaʻū, Hawaiʻi; land divisions and home of the owners of the Parker Ranch, Wai-piʻo qd., Hawaiʻi. Dry western end of Kauaʻi, where an older sister of Pele, Nā-maka-o-Kahaʻi (the eyes of Kahaʻi), introduced the kaunaʻoa dodder. (Ii 150; PH 159; UL 79.) Lit., arid.

kamaʻāina

/ kama.ʻāina / Haw to Eng, Pukui-Elbert (1986),

nvi., Native-born, one born in a place, host; native plant; acquainted, familiar.

  • Literally, land child.
  • Examples:
    • Koʻu kamaʻāina, kaʻu malihini, my host, my guest.
    • ʻO wai kou kamaʻāina o laila? Who was your host there?
    • Mamua ke kamaʻāina, mahope ka malihini, first the native-born, then the stranger [often said before legendary battles in deciding who was to strike the first blow].
    • Ua kamaʻāina au i kō lākou ʻano, I am accustomed to their ways.

kulāiwi

/ kulā.iwi / Haw to Eng, Pukui-Elbert (1986),

nvs., Native land, homeland; native. Cf. iwi, ʻōiwi. Kuʻu home kulāiwi, my own homeland.

nvt. To confuse, disturb, meddle, mix up, spoil, interfere; to blunder along; nuisance, bother, confusion, disorder. Hōkai ua lawaiʻa o ke kai pāpaʻu, he poʻopaʻa ka iʻa e hoʻi ai, a fisherman who blunders about in shallow water, takes home poʻopaʻa fish [easy to catch but not desirable]. hoʻo.hō.kai To cause confusion, mix up, bother; to blot out the memory.

1. nvs. Goodness, uprightness, morality, moral qualities, correct or proper procedure, excellence, well-being, prosperity, welfare, benefit, behalf, equity, sake, true condition or nature, duty; moral, fitting, proper, righteous, right, upright, just, virtuous, fair, beneficial, successful, in perfect order, accurate, correct, eased, relieved; should, ought, must, necessary.

  • Examples:
    • Pono ʻole, unjust, unrighteous, dishonest, unprincipled, unfair, wrong.
    • No kou pono, in your behalf.
    • Ka pono o ka lehulehu, public welfare.
    • Nā pono lāhui kānaka, human rights.
    • Nā pono o nā wāhine, women's rights.
    • Ka pono kahiko, the old morality or moral system.
    • Pono i ke kānāwai, legal, legality.
    • Pono ʻole ka manaʻo, disturbed, worried, upset.
    • Me ka pono, respectfully [complimentary close in letters].
    • Nā mea e maopopo ai kona pono, proofs in his own favor, his defense.
    • Kōkua no ka pono o ka lehulehu, help for the public welfare.
    • Ka noʻonoʻo e pono ai kēia hana, the study necessary for this work.
    • Loaʻa ka pono i ka lāhui mamuli o ke ahonui o ka ʻelele, the people were benefited by the patience of the delegate.
    • E pono iāʻoe ke hele, you should go.
    • Pono ʻo ʻoe ke hele, you should be the one to go.
    • Pono i ke keiki e hele, the child ought to go.
    • Ke ui mai nei ʻoe, ʻaʻohe aʻu pono, when you turn to me, I have no rights.
    • E ʻeha nō a e pono, no ka pinana nō i ke kumulāʻau, serves you right to be hurt, since you climbed the tree.
    • Aia ka pono, ʻo ka pae aku, what is necessary is to reach shore.
    • Pono e pili paʻa loa, inalienable rights.
  • References:

2. vs. Completely, properly, rightly, well, exactly, carefully, satisfactorily, much (an intensifier).

  • Examples:
    • Pau pono, completely finished.
    • Piha pono, completely filled; complete, as a thought; clear.
    • Nānā pono, look or examine carefully.
    • Aʻo pono ʻia, well-taught.
    • Ua loaʻa pono ʻo Lawa mā e ʻaihue ana, Lawa and others were caught in the act of stealing.
    • I luna pono o ka puʻu (For. 5:61), at the very top of the hill.

3. n. Property, resources, assets, fortune, belongings, equipment, household goods, furniture, gear of any kind, possessions, accessories, necessities.

4. n. Use, purpose, plan.

  • Examples:
    • Ē kuʻu haku, pale ka pono! ʻAʻohe pono i koe, hoʻokahi nō pono ʻo ka hoʻi wale nō koe o kākou, kaukaʻi aku nei hoʻi ka pono i kō kaikuahine muli lā hoʻi … (Laie 419; priest is advising his lord to give up quest of Lāʻie and depend on his sister's help), my lord, set aside the plan; there is no hope left; the only hope is for us to go back and depend on your youngest sister …
    • Nā ʻāpana ʻāina aupuni no ka pono home noho wale nō, government land parcels for the purpose of dwelling houses only.

5. n. Hope.

  • Examples:
    • Ua pau ka pono a ke kauka, the doctor has lost hope.
  • References:

6. vs. Careless, informal, improper, any kind of (preceding a stem).

  • Examples:
    • Pono ʻai, to eat in any way or anything, take potluck.
    • Pono hana, to work any way that suits one.
    • Pono nō i ka noho, living any old way, shiftless.
    • Pono lole, any kind of clothes.
    • Mai pono hana ʻoe, akā e hana pono, don't work carelessly, but work carefully.

Malama

WahiLocation, Place Names of Hawaiʻi (1974),
  1. Inland crater, sea area, land section, and homesteads, Kalapana qd., Hawaiʻi.
  2. Name of Kamehameha V's home at Kaunakakai, Molokaʻi (see Kamehameha V).
  3. Place, Mānoa, Honolulu, Oʻahu.
  • Literally, month or moon.
  • References:
    • PH 20.

Nā LepiliTags: Hawaiʻi Molokaʻi Oʻahu

Weliweli

WahiLocation, Hawaiʻi Place Names (2002),

Surf site, Weliweli, Hawaiʻi. Between ʻAnaehoʻomalu and Keawaiki and off the Von Holt family's beachfront home, Weliweli, with its unique coral and lava walls. Literally, fear.

Nā LepiliTags: Hawaiʻi

kikino, Base or plate, as on a baseball diamond.

  • Source:
    • Mānaleo.
  • Examples:
    • Pahu eo. Home plate.
    • Pahu ʻekahi. First base.
    • Pahu ʻelua. Second base.
    • Pahu ʻekolu. Third base.

Nā LepiliTags: sports baseball

Aloha.

1. nvi., Sound or noise of any kind; pitch in music; to sound, cry out, ring, peal, jingle, tinkle, toll, whir, resound, reverberate; roar, rumble, crow, resonance; to strike or tick, of a clock, to sing, as birds; voiced.

  • Examples:
    • Kani ā hiaʻā, to grieve and moan so sorrowfully that one cannot sleep.
    • Kani ā ʻuʻina, flash of lighting followed immediately by a peal of thunder.
    • Leo kani, sweet or pleasant voice.
    • Mākaukau, kī, kani, ready, aim, fire.
    • Kani ka papa waʻa, the canoe floor sounds [a poetic expression applied to aged persons just before death, as the dead were sometimes laid in canoes which were placed in burial caves].
    • ʻUmi minuke i koe, kani ka hola ʻewalu, ten minutes before eight; literally, ten minutes remaining strikes the hour eight.
    • Ua pūhā kēia lāʻau, ke kani ʻia ala e ka manu (Nak. 36), this tree is rotten, [it] is being made to sound by the bird [said of a tree not suitable for a canoe: see ʻelepaio #1].
  • References:

2. vs., Strong, hard, tough.

  • Examples:
    • He poʻe lākou i kani ka iwi ā ua noho wahine hoʻi, they are a people whose bones have hardened and who are married to women.
    • Pūkoʻa kani ʻāina, a hard rock of land; figuratively, a tough fighter.
  • References:

3. vt., To satisfy a need, particularly thirst; to drink.

  • Examples:
    • E ʻeleu like aʻe kākou, e kani wai ā hoʻi aʻe (chant for Kapiʻolani), let's all hurry together, drink water and go home.
  • References:

Hula (for various kinds and references, see Hawaiian-English hula entry and entries that follow it).

  • Examples:
    • Dare to hula, leave shyness at home, ʻaʻa i ka hula, waiho i ka hilahila i ka hale.
  • References:

Nā LepiliTags: dance hula

(air movement). Makani (for fig. meanings and types of winds, see Haw.-Eng. entry and entries that follow it).

  • References:

Nā LepiliTags: wind

pōhaku

/ pō.haku / Haw to Eng, Pukui-Elbert (1986),

1. nvs., Rock, stone, mineral, tablet; sinker (see ex., pīkoi #3); thunder; rocky, stony.

  • References:
    • See haku #3.
    • PPN fatu, PCP poo-fatu.

2. vs., Weighted with rocks, hence stationary, not moving.

  • Examples:
    • Pōhaku kaomi moena, a stone weighing down a mat, said of a homebody.
    • Pōhaku ʻau waʻa lā leʻaleʻa i kai nei (chant), fleet of canoes at anchor, happy here at sea.

3. n., Type of crab.

1. nvs., Night, darkness, obscurity; the realm of the gods; pertaining to or of the gods, chaos, or hell; dark, obscure, benighted; formerly the period of 24 hours beginning with nightfall (the Hawaiian “day” began at nightfall, cf. ao #1.) Figuratively, ignorance; ignorant.

  • Examples:
    • Hōʻike a ka pō, revelation from the gods [as in dreams or omens].
    • Inoa pō, name suggested for a child in a dream.
    • Mai ka pō mai, from the gods; of divine origin.
    • Kāne o ka pō, wahine o ka pō, husband of the night, wife of the night [spirit lover: it was believed that a child born of such a mating might resemble an eel, lizard, shark, or bird, or might have supernatural powers; sometimes death or sickness followed nightly visits].
    • Nā pō o ka mahina, days [literally, nights] of the month.
    • Pō ʻahia kēia? What day of the week [or month] is this? Pō nui hoʻolakolako, the great night that supplies [the gods revealed their will in revelations and dreams at night].
    • Pō pouli ʻaʻaki, a night so dark it bites with the teeth.
    • Pō i ka lāʻau, darkened by the tree.
    • Ua pō, it's late (not necessarily night, but usually said if one is in danger of not being home by dark].
    • Ua hana māua ā pō ka lā, we worked until night; literally, until the day darkened.
    • Ua hana māua ā ao ka pō, we worked until daylight; literally, until the night lighted.
    • Kēlā pō ā ao aʻe i nehinei, night before last; literally, that night until dawned yesterday.
    • Kēia po, tonight.
    • Ka pō nei, last night.
    • ʻO ke kumu o ka pō i pō ai (KL. line 8), the source of the night that was dark.
    • Ua hiamoe akula kona pō (FS 99), he spent the night sleeping.
    • Kou pō ua moe ʻia, ʻo koʻu nei lā, ʻaʻole (song), you slept during the night, but not I.
    • Iho i ka pō, ā i ke kolu o ka pō, ola hou mai, descended into hell, the third day rose again from the dead.
    • He aha ka puana a ka po? What declares the night [any revelation from the gods? what is to happen in the future?]? ʻO ʻakahi ka pō, ʻo ʻalua ka pō … lele wale ka pō (FS 47), one night spirit, two night spirits … the night spirits fly off.
  • References:

2. vs., Thick, dense, of flowers or heady fragrance; to issue perfume.

  • Examples:
    • Maʻemaʻe Līhau pō i ka lehua (song), lovely Līhau dense with lehua.
    • E pō puni ana ke ʻala o ka hala, the fragrance of pandanus spreads everywhere and is overpowering.
  • References:

Nā LepiliTags: time

Puaʻena

WahiLocation, Hawaiʻi Place Names (2002),

1. Point, stone, Haleʻiwa, Oʻahu. Puaʻena was a legendary woman who came to Hawaiʻi with Pele, the goddess of the volcano. A stone on a small beach in the lee of the point named for her was famous for its curative powers, and Hawaiians came from all parts of Oʻahu to visit it. It was also known as the Lady Puaʻena Stone. Puaʻena was also the name of a beach home at the point that belonged to William Holt. He built it in the late 1800s and used it through the 1930s. 2. Surf site, Haleʻiwa, Oʻahu. Two distinct sites here are known as Inside Puaʻena Point and Outside Puaʻena Point. Lit., issue hot.

Kī-pahulu

WahiLocation, Place Names of Hawaiʻi (1974),

Forest reserve, quadrangle, village, district, and valley, East Maui; home of Laka (UL 43), a god worshipped by canoe makers. Lit., fetch [from] exhausted gardens ( is short for kiʻi).

1. s., The upper regions of the air; the region of the clouds; na ao o ka lewa, the clouds of the air.

2. Whatever is suspended or movable.

3. The space where anything may be suspended.

4. The air; the atmosphere; the visible heavens; kahi o ke ea, ka lani; a particular place in the air or atmosphere; ma keia lewa o ka lani, in this part of the heavens.

5. Persons without home or local attachment. 1 Pet. 2:11. Auhea oukou e na kamalii o ka lewa mai, ame na kanaka makua o ka lewa mai no hoi.

6. A foreign country; mai ka lewa mai, mai ke kua mai o ka moku; o ke ano o ia mau olelo, ua hele mai lakou mai ka aina e mai, he lewa ia; a ma ke alo o keia aina, he kua o ka moku ia. D. Malo #3:22.

7. Name of that part of the ocean where it is deep. SYN. with moana.

lewa

/ lē'-wă / Haw to Eng, Parker (1922),

1. n., The upper regions of the air; the region of the clouds: na ao o ka lewa, the clouds of the air.

2. n., Whatever is suspended or movable.

3. n., The space where anything may be suspended.

4. n., The air; the atmosphere; the visible heavens; kahi o ke ea, ka lani; a particular place in the air or atmosphere: ma keia lewa o ka lani, in this part of the heavens.

5. n., Persons without home or local attachment: Auhea oukou e na kamalii o ka lewa mai, ame na kanaka makua o ka lewa mai no hoi.

pūʻolo

/ pū.ʻolo / Haw to Eng, Pukui-Elbert (1986),

nvt., Bundle, bag, container, parcel, packet; bale, as of hay; to tie up in a bundle.

  • Examples:
    • Kaʻu wahi pūʻolo, my small bundle; figuratively, message, topic.
    • Hoʻi pūʻolo, to return home with a bundle, especially a gift (cf. hoʻina).
    • ʻO ka iliau loho i ka lā, pūʻolo hau kakahiaka (For. 4:283), the iliau plant drooping by day, the carrier of morning dew.
  • References:

Nā LepiliTags: epithets

mākalakala

/ mā.kala.kala / Haw to Eng, Pukui-Elbert (1986),

1. Reduplication of makala.

  • Examples:
    • Mākalakala iāia nei a pau nā hihia i kauhale, free him of all defilements at home.
  • References:

2. Same as makalahia.

Pānau

WahiLocation, Place Names of Hawaiʻi (1974),

Land section, Puna qd., Hawaiʻi, said to be the home of ʻOpelukahi, a robber in the time of Ka-mehameha I who knew the art of lua. He robbed and murdered a Kohala man whose brother then swore revenge. The brother oiled his body and at Ke-ala-komo fought and killed ʻOpelukahi. (Honolulu Star-Bulletin, September 26, 1970.) A shark god born of humans here was Ka-ʻehu-iki-manō-o-Puʻuloa (the little shark red-head of Pearl Harbor), who was fed kava mixed with mother's milk. His cave is said to be here. Lit., uneasy.

Kūhiō

WahiLocation, Hawaiʻi Place Names (2002),

1. Bay, Hilo, Hawaiʻi. Large, deep, natural gap, or "bay," in the fringing reef at Waiākea that was dredged from 1925 to 1930 to form the present harbor basin. The basin, or bay, was named for Prince Jonah Kūhiō Kalanianaʻole. When Kūhiō's mother died shortly after his birth in 1871, he and his two older brothers were adopted by his mother's sister, Kapiʻolani. Kapiʻolani and her husband, Kalākaua, had no children of their own, so when Kalākaua became king of Hawaiʻi in 1874, he gave each of the boys the title of prince. Prince Kūhiō went on to become a delegate to Congress from 1902 until his death in 1922. He is best remembered for his efforts to establish the Hawaiian Homes Commission Act, which resulted in certain public lands being made available to Hawaiians on five of the eight major islands. 2. Beach park (3.4 acres); Waikīkī, Oʻahu. Prince Jonah Kūhiō Kalanianaʻole lived the final years of his life here at Pualeilani, his home on the beach at Waikīkī. Upon his death, Pualeilani was given to the city and eventually dedicated as a public park. The park was named for him in 1940.

Paikō

WahiLocation, Hawaiʻi Place Names (2002),

Beach, lagoon, peninsula, Kuliʻouʻou, Oʻahu. Narrow calcareous sand beach fronting Paikō Drive and Paikō Peninsula. The peninsula is an undeveloped sand spit that separates Paikō Lagoon from the open ocean. It is also known as Sand Point and Stubenberg's Island. The lagoon was designated a wildlife sanctuary on March 30, 1974. It is an important resting and nesting site for the Hawaiian stilt and other native shorebirds. Named for Manuel Paikō, who made his home here until his death on April 8, 189. His property remained in the family until the death of his grandson; Joseph Paikō Jr., who died childless in 1947.

v., To be at home; to enjoy one’s place of residence; ua kupa lakou ma ko lakou aina iho.

s. Eng. Home; place of one's family and residence.

Home (hō'-mē), n.

/ hō'-mē / Haw to Eng, Parker (1922),

[Eng.] Home; place of one's family and residence.

ʻalalā

/ ʻala.lā / Haw to Eng, Pukui-Elbert (1986),

1. nvi., To bawl, bleat, squeal, cry, caw, yelp, wail, scream; such noises.

  • Examples:
    • Hele ka makuahine, ʻalalā keiki i kauhale, when the mother goes, children bawl at home [a neglectful mother].
  • hōalalā Caus/sim.
    • He aha lā kāu i hōʻalalā mai nei i kēlā keiki? Why did you make that child cry

2. n., Hawaiian crow (Corvus tropicus 🌐), named for its caw; endangered.

  • Examples:
    • He ʻalalā, he manu leo nui, a crow, a bird with much talk [a talkative person]

3. nvt., A style of chanting with open mouth vibration and tremor of the voice, and prolonged vowels; to chant thus

4. vt., To gargle.

  • Rare

Nā LepiliTags: onomatopoeia fauna birds oli rare image

Pele

WahiLocation, Place Names of Hawaiʻi (1974),

Lane and street, Punchbowl, Honolulu, named for the legendary volcano deity, Pele, who searched for a home at Punchbowl on her way from the Northwest (Leeward) lslands to Hawaiʻi Island (PH xii).

1. n., Ink sac in octopus or squid; after salting, drying, and broiling on the fire, it is mixed with ʻinamona or chili peppers and eaten; mixed with ʻauhuhu juice it is used as bait.

  • Figuratively, useless.
  • Examples:
    • Ahu ka ʻalaʻala! Just a pile of squid ink sac [no use]!
    • He aha ka ʻalaʻala o kēnā mea āu i hoʻihoʻi mai nei? What’s the good of that octopus ink sac you’ve brought home?
    • He aha kāna ʻalaʻala? What’s he good for?
    • He aha kō ʻalaʻala (For. 5:569)? What's your reason?

2. nvs., Scar of a scrofulous sore; to be so scarred; perhaps tuberculosis adenitis.

  • Examples:
    • Mai ʻalaʻala paha auaneʻi i ka ua kawaʻahia, perhaps his neck will be scarred in the rain of Kawaʻahia [in trouble].
  • References:

3. n., Aerial tubers of bitter yam, hoi (Dioscorea bulbifera 🌐).

Nā LepiliTags: flora epithets uhi

pūnana

/ pū.nana / Haw to Eng, Pukui-Elbert (1986),

1. nvs., Nest, gathering place, shelter, hive; to nest. Figuratively, home.

  • Examples:
    • Pūnana ka manu i Haili, the bird nests at Haili.
    • E make auaneʻi au i loko a kuʻu pūnana (Ioba 29.18); I shall die within my nest.
    • He aikāne, he pūnana na ke onaona, a friend is a nest of fragrance.

2. n., A variety of sweet potato.

3. n., A process of making women's pāʻū; white tapa.

Nā LepiliTags: flora ʻuala

As on a TV or computer monitor. Papakaumaka. See monitor. Calculator display ~. Papakaumaka mīkini helu. Computer monitor ~. Papakaumaka kamepiula. Edit ~, in a computer program. Pukaaniani hoʻoponopono. Home ~. Kahua paʻa. TV ~. Papakaumaka kīwī. List editor ~. Pukaaniani kolamu ʻikepili.

Kolo

WahiLocation, Place Names of Hawaiʻi (1974),
  1. Land section, Hōnaunau qd., Kona, Hawaiʻi (see ʻŌlelomoana).
  2. Ridge near Mānā and hill in south central Kauaʻi, both in Waimea qd.
  3. Wharf, harbor, and gulch (said to be the legendary home of Pākaʻa and Kū-a-Pākaʻa), Airport qd., and ridge, Kamalō qd., Molokaʻi.
  • Literally, crawl or pull.

Nā LepiliTags: Hawaiʻi Kauaʻi Molokaʻi Kona

Rainbow

WahiLocation, Place Names of Hawaiʻi (1974),

No base definition, only supplemental content.

  • Falls, Wailuku River, Hilo, Hawaiʻi. The cave under the falls was said to be the home of Hina, mother of Māui (Westervelt, n.d.:99). The Hawaiian name is Waiānuenue.
  • Drive, Honolulu, just beyond Waiʻoli Tea Room, Mānoa, Honolulu, Oʻahu.

Nā LepiliTags: Hawaiʻi Oʻahu

Keawaiki

WahiLocation, Hawaiʻi Place Names (2002),

1. Beach, dive site, Kaʻū, Hawaiʻi. Wide, flat lava shelf covered with large rocks and tidal pools. Brackish-water ponds and small pockets of coral rubble and green sand line the backshore of the shelf. The ruins of a former fishing village are between the shelf and Na Puʻu a Pele, two littoral cones at the end of Road to the Sea. The dive site is a narrow underwater shelf with canyons and dropoffs to 100 feet. 2. Bay, beach, dive site, surf site, North Kona, Hawaiʻi. Wide bay that is lined primarily with black sand and pebbles. A small pocket of white and black sand approximately 600 feet long at the south end of the beach is partially protected by a shallow reef. The dive and surf sites are near the reef. The most prominent landmark at Keawaiki is the 15-acre estate of Francis Hyde Ii Brown (1892-1976). Brown, a part-Hawaiian businessman, politician, and sportsman, acquired the property in the 1920s. He used the site, which includes a fishpond and a large coconut grove, as a retreat for himself and his friends, many of whom were celebrities of the day. Hawaiian composer Helen Desha Beamer, a family friend, immortalized Brown and his home in her song "Ke Keawaiki." 3. Beach, Hāna, Maui. Small ʻiliʻili beach in a cove on the north side of Paʻiloa Bay in Waiʻānapanapa State Park. 4. Cove, Keawaʻula, Oʻahu. In the rocky shore west of Mākua Beach. 5. Bay, beach, Mākaha, Oʻahu. Small bay on the west side of Mauna Lahilahi with a wide calcareous sand beach. Also known as Papaoneone, Turtle Beach. Lit., the small harbor.

v. Pass, of auhuli, with h inserted. Gram.§ 48. To be overturned; to be dispossessed of land and tenements; to be turned off or driven from house and home; to be driven to ruin. IIal. 9:17. Auhulihia ke aupuni a lilo aku i ka mea e, the kingdom is overturned and gone to another.

kuloko

/ kū'-lō'-ko / Haw to Eng, Parker (1922),

adj., [Ku, pertaining to, and loko, the inner part.] Relating to affairs within; concerning things inside, not beyond; relating to internal or home affairs; opposite of kuwaho.

nuʻupē

/ nuʻu.pē / Haw to Eng, Pukui-Elbert (1986),

nvs., A fat person; fat.

  • Examples:
    • Ua hoʻi mai nei paha kuʻu nuʻupē, perhaps my fat [friend] has come home.

Nā LepiliTags: health

kuekaa

/ KU-E-KAA / Haw to Eng, Andrews (1865),

v., See panoanoa. To return, as the current or tide and sweep everything away; to cast or turn one out of house and home and all he has.

Hoʻi, haʻalele, waiho. Also: hohoʻi, hohohoʻi, hoʻia, mauhaʻalele, hoʻowaiho. To leave home, as young people, manu heu (fig.).

Kamaliʻi: ʻohā (fig.). Two children reared together, kama lua. Children who leave home, hiʻikua. Children of Israel, mamo o ʻIkelaʻela. To bear many children, hānau kama, hoʻoluʻa.

Sunset

WahiLocation, Hawaiʻi Place Names (2002),

1. Beach, Sunset Beach, Oʻahu. Calcareous sand beach between Pūpūkea Beach Park and ʻOʻopuola Street. The beach took its name from Sunset Tract, the housing development bordering the beach, where lots were first offered for sale in 1919. 2. Beach park, Sunset Beach, Oʻahu. On Kamehameha Highway between Ke Nui Street and Sunset Point. Also known as Paumalū. 3. Beach support park (2.1 acres), Sunset Beach, Oʻahu. Small park on the inland side of Kamehameha Highway across from Sunset Beach Park. Dedicated in June 1999, it provides the facilities for the beach park. 4. Point, Sunset Beach, Oʻahu. Section of Sunset Beach from the beach park to ʻOʻopuola Street. 5. Surf site, Sunset Beach, Oʻahu. Off Sunset Beach Park. Sunset is one of the best surf sites in the world, especially for waves over 10 feet high. It is the home of the Triple Crown of Surfing, one of the premier events on the professional surfing tour, and is the preferred site for many other surfing competitions.

ʻAnalū

WahiLocation, Place Names of Hawaiʻi (1974),

Street, Puʻu-nui, Honolulu, named for Judge Lorrin Andrews (1795-1868), associate justice of the Supreme Court and judge of the probate court, the author of a Hawaiian dictionary and grammar and many translations into Hawaiian. His home was on Nuʻu-anu Avenue. (TM.)

Royal

WahiLocation, Place Names of Hawaiʻi (1974),

Place, Black Point, Honolulu, named for a summer home of Queen Liliʻu-o-ka-lani in Kāhala. (TM.) Elementary school, downtown Honolulu (see Cooke).

As a course at school. Mākau nohona home.

Self-government or limited autonomy, as in a city or county. Home lula.

Nā LepiliTags: politics

nvs., Hawaiʻi (both the island and the group of islands); Hawaiian person; Hawaiian.

  • References:
    • See saying, kuauli.
    • PPN Sawaiki.

kikino, Home screen, in a computer program.

  • Source:
    • Existing dictionary word, Extended meaning
  • References:

Nā LepiliTags: computers

Paliuli (pă'-lĭ-ū'-li), n.

/ pă'-lĭ-ū'-li / Haw to Eng, Parker (1922),

The home of Laieikawai, in the story of that name, located in Puna on the island of Hawaii.

Pali-uli

WahiLocation, Place Names of Hawaiʻi (1974),

A legendary paradise of plenty, usually thought to be in the Puna district, Hawaiʻi, the home of the sacred princess Lāʻie-i-ka-wai. Many Island places are named Pali-uli, including: a land section with a water cistern, Puna, Hawaiʻi; a cave near Hāna, Maui, where Ka-ʻahu-manu was born in 1768 (RC 309); a point, north central Niʻihau; a land section at Wai-kāne, and a heiau in lower Moana-lua, Oʻahu, now believed destroyed. Street, Ka-pahulu section, Honolulu (TM). Lit., green cliff.

kikino, As on a baseball diamond. Pahu.

  • Examples:
    • Pahu ʻekahi. First base.
    • Pahu ʻekolu. Third base.
    • Pahu ʻelua. Second base.
  • References:

Nā LepiliTags: sports baseball

kaupoku

/ kau.poku / Haw to Eng, Pukui-Elbert (1986),

1. nvs., Ridgepole, highest point, roof, ceiling, attic; to set up a ridgepole. Figuratively, greatest.

  • Examples:
    • Kiʻekiʻe kaupoku o Hanalei, the high ridgepole of Hanalei [said of conceited or willful persons; a pun on a place name at Hanalei].
    • Kāhiko ka nani i Kamaʻe, ke kaupoku lā o ke ʻala (chant for Liliʻuokalani), beauty adorns Kamaʻe, the greatest fragrance.

2. vt., To thatch.

No nā lepiliRegarding tags: Pili piha a pili hapa paha kēia mau lepe i nā hua o luna aʻe nei.Tags may apply to all or only some of the tagged entries.

Hāpai i wehewehena hou a i ʻole i ʻōlelo hoʻoponoponoSuggest a translation or correction

E hāpai i kahi wehewehena a i ʻole hoʻoponopono no Wehewehe Wikiwiki.Suggest a translation or correction to the Wehewehe Wikiwiki Community Dictionary for consideration.

Mai hoʻouna mai i noi unuhi ʻōlelo.This is not a translation service.