Huli | Search «hoka»: He 15 i loaʻa | Found 15.
hoka
1. nvi., Disappointed, thwarted, baffled; disappointment, frustration (Hal. 9.18).
- Examples:
- Ā hoka! Serves you right! Good for you [insulting]!
2. vt., To squeeze, strain, as kava or liquids through fibers.
hōkā
/ hō.kā /hoka
/ HO-KA /1. v., To squeeze; to press; to take hold of; to gather up.
2. To search or look after; to examine into.
3. To strike; to attack.
4. To be destitute; to perish; to be destroyed. Hal. 9:18.
5. To fail; to be disappointed. Hal. 22:5. To fail; to forsake. 1 Oihl. 28:20.
6. To be ashamed through a failure. Rom. 9:33. Mai hoka au imua ona, e ole ka ekemu ana o ka waha.
7. Hoohoka. To put to shame. Hal. 44:7. To be disappointed; to be mocked. Mat. 2:16.
hoka
kikino | noun / HO-KA /1. s., A mistake in understanding one's words.
2. A blunder; carelessness in doing a thing.
hoka
ʻaʻano | stative verb / HO-KA /1. adj., Destitute; poor.
2. Blundering; careless.
hoka
ʻaʻano | stative verb / hō'-ka /1. adj., Hopeless.
2. adj., Disappointed; thwarted.
hoka
kikino | noun / hō'-ka /1. n., A mistake in understanding one's words.
2. n., A disappointment; frustration; a defeat of hopes.
hoka
/ hō'-ka /1. v., To squeeze; to put through a strainer.
2. v., To be disappointed; to be foiled; to be fooled; to be made to appear foolish.
hoka
Hoax; frustrated; to be ashamed because of failure. (Roma 9:33.)
hoka
To squeeze or strain, as liquids through fibers; to press, take hold of, gather up.
HOKA
I. O ka hora ma ka Baibala, oia kekahi hapaumikumamalua o ka la mai ka puka ana a i ka napoo ana o ka la, nolaila like ole ka loihi o ka hora i ka wa hoilo a meka wa makalii, Mat. 20:3- 6; Ioa. 11:9. Pela ka mahele ana o ka poe Iudaio i ka la mahope o ka lawepio ana, a mamua aku paha, Dan. 3:6; 4:19. O ke kolu, o ke ono a me ka iwa, oia na hora pule, Oih. 2:15; 3:1; 10:9. Aka nae, i ka wa kahiko, ua maheleia ka la i na apana eha, oia, ke kakahiaka, ka wela o ka la, ka la waena, a me ke ahiahi. Pela hoi ka poe Helene, mamua, mahele lakou i ka la i na apana ekolu, a mahope, mahele i na apana eha. na Iudaio kahiko, e like me na Helene, ua mahele hoi lakou i ka po i na apana ekolu, oia na watiâo ka wati mua, Kani. 2:19; o ka wati waena, Lun. 7:19; a me ka wati wanaao. Puk. 14:24. A mahope aku o ka noho ana o na Iudaio malalo o ko Roma, ua mahele lakou i ka po, e like me ko Roma, i na wati eha, oia ke ahiahi, ka wati mua mai ka napoo ana o ka la; ka wati alua a hiki i ka aumoe; ka wati akolu a hiki i ke kani ana o ka moa, a me ka wati aha, ka wati wanaao ia, Mat. 14:25; Mar. 6:48; 13:35; Luk. 12:38, He pokole loa ka wati o ka po i ka hiamoe ana, Hal. 90:4; pela hoi he pokole loa ke ola ana o ke kanaka, i ka manao ana i kela ao pau ole.
hoka
chagrin: thwarted.
Ho-ka
v. to squeeze, to press.
Ho-ka
adj. mistake in understanding one’s words.
Ho-ka
adj. destitute.
E huli iā “hoka” ma Ulukau.
Search for “hoka” on Ulukau.