Wehewehe Wikiwiki Hawaiian language dictionaries

Ua ʻoki ʻia i ka 100 mea mua.Limited to the first 100 results.

n. First, beginning, commencement, first time; first child of a family. Lit., first end. Maka mua o ka huakaʻi (FS 137), beginning of the procession. ʻO ka maka mua kēia o koʻu hoʻāʻo ʻana i ka ʻōlepe, this is the first time I've tasted an oyster.

1. loc.n., Before, ahead, forward, in advance, future, front, first, former, foremost, primary, principal; previously, beforehand; oldest, older brother or sister; senior branch of a family; leader, senior partner, senior; more than.

  • Examples:
    • I mua! Mamua! Forward! Holo i mua, to progress, go forward.
    • Kēia mua iho, the near future.
    • Kēia mua aʻe, fairly near in the future.
    • Kēia mua aku, distant future.
    • Mamua aku nei, some time ago.
    • Ua noho ʻoia i mua o ke aliʻi, he stayed in the presence of the chief.
    • I mua ou, before you.
    • I mua i hope, back and forth.
    • ʻAʻole i … mamua, never before.
    • ʻAʻole au i ʻike iāia mamua, I've never seen him before.
    • ʻO kō mākou mua loa ia, he is our eldest.
    • Na ka mua, na ka muli, belonging to the older [sibling], belonging to the younger [sibling] [a way of describing the parentage of first cousins].
    • Hele mua, older brother or sister, senior branch of a family; to go ahead or first.
    • ʻOi kēia mamua o kēlā, this is better than that; literally, superior this before that.
  • References:

2. n., Men's eating house.

Nā LepiliTags: grammar food

Kinohi (kĭ'-nō'-hi), n.

/ kĭ'-nō'-hi / Haw to Eng, Parker (1922),

1. The beginning; the first of a series.

2. Origin; the first in time; first state.

3. The beginning of the world.

4. The name of the first book of the Bible, Genesis. (Kinohi never takes the article. It is indefinite or obscure as to point of time.)

s. The name of the first little primer or spelling book printed in the Hawaiian language, January 7, 1822. The first sheet is said to have been pulled by Liholiho himself to his great satisfaction. Ianuari 7, 1822, ua paiia ka palapala Pi-a-pa Hawaii, on the 7th of January, 1822, was printed the Hawaiian Spelling Book. NOTE.—The word is formed like the English word alphabet from the names of the two first letters of the Greek alphabet; or more like our word A B C, meaning the first rudiments of letters. The missionary said to his pupil, b, aba; the Hawaiian would repeat, p, apa; hence the word and the name of the book.

Piapa (pī'-ă-pā'), n.

/ pī'-ă-pā' / Haw to Eng, Parker (1922),

The name of the first primer or spelling book printed in the Hawaiian language. (The first sheet is said to have been pulled by Liholiho himself to his great satisfaction.) Ianuari 7, 1822, ua paiia ka palapala Pi-a-pa Hawaii, On the 7th of January, 1822, was printed the Hawaiian spelling book. The word is formed like the English word alphabet from the names of the two first letters, meaning the first rudiments of letters. The missionary said to his pupil, b, a-ba; the Hawaiian would repeat, p, a-pa; hence the word and the name of the book.)

1. s., Down or fine hair.

2. A youngster; a young man, from his down or first beard; kuu kane o ka wa heu ole, my husband from the time of youth (without a beard.) Laieik. 204.

3. The quicksilver on the back of a looking-glass; holoi lakou i ka heu o ka aniani, they washed off the quicksilver of the glass.

4. The work first done, the speech first made, the first movement in an affair.

s. The beginning; the first of a series.

2. Primitive; the first in time.

3. The beginning of the world.

4. The name of the first book of the Bible, Genesis, from the first word. NOTE.— Kinohi never takes the articles.

1. num. One (especially in counting in a series).

  • Examples:
    • Pōʻakahi, Monday.
    • ʻA kahi kahi ana, ʻo ka ʻEwa iki, ʻo ka ʻEwa nui, a single unit, then lesser ʻEwa and greater ʻEwa.

2. idiom, For the first time, never before (usually followed by ).

  • Examples:
    • ʻAkahi nō ʻoe ā hiki maʻaneʻi? Is this the first time you have come here? Have you ever been here before?
    • ʻAkahi nō au ā ʻike iā Hilo, this is the first time I’ve seen Hilo.
    • ʻAkahi nō au ā lohe i ka hekili, I’ve never heard such thunder.
  • References:
    • Gram. 4.6.

3. idiom, To have just.

  • Examples:
    • ʻAkahi nō ā pau kaʻu haʻawina, my lesson is just finished.

Nā LepiliTags: grammar

1. nvi., To fly, jump, leap, hop, skip, swing, bounce, burst forth; to sail through the air, as a meteor; to rush out, as to attack; to get out of, as from a car; to dismount, as from a horse; to land, disembark, as from a canoe; to undertake; to move, as stars in the sky; to move, as in checkers; a jump, leap, attack.

  • Examples:
    • Lele māmā, fly swiftly, dart.
    • Mea lele mua, aggressor.
    • Ka lele mua, the first to play or speak [in a riddling contest); the first sorcery victim (J. [Joseph] S. Emerson, 20).
    • Lele maila ia uwē (FS 57), tears poured forth.
    • Ua lele ka hanu o Moa, Moa's breath has departed [he has died]. See also ʻuhane.
    • I hewa nō iāʻoe i ka lele mua, it is your fault for attacking first.
    • ʻĀmama, ua noa, lele wale (For. 5:413), finished, free of taboo, fly on [of the taboo and prayer].
  • References:

2. vs., Contagious, as of disease.

3. vi., Wind-blown, of the rain.

  • Examples:
    • Ua lele kuʻi lua, hard-beating wind-blown rain.
  • References:

4. vs., Separate, detached, as a leaf separated from a plant for ceremonials.

5. n., A detached part or lot of land belonging to one ʻili, but located in another ʻili.

6. nvi., Hula step: the dancer walks forward, lifting up the rear heel with each step, with slight inward movement; sometimes with the ʻuwehe step with each foot forward. This can also be done backwards; to dance thus.

7. n., An interval of music, the difference in pitch between two tones, always followed by a number from one to six, especially lele kolu, an interval of a third, as from C to E, or lele lima, an interval of a fifth. Minor intervals are followed by hapa, as lele kolu hapa, an interval of a minor third. Lele may also be followed by pā- and a number, to skip that number of notes. Lele in this sense also occurs as a verb, to sing thus.

8. vi., To dry up, to have passed the menopause; to evaporate.

  • Examples:
    • Ua lele ka waiū o Loika, Lois' breasts have ceased to contain milk.
    • Ua lele ka wai nui o ka lepo (Kep. 89), most of the water of the dirt evaporated.

9. vi., To shrink, as clothes.

10. n., Sacrificial altar or stand.

11. n., A tall variety of wild banana (Musa xparadisiaca), formerly planted near the altar (lele). It was offered to the gods and used for love magic. Its essence was thought to fly (lele) to the gods. It was used (for weaning (cf. lele #8): the banana was placed near the child with appropriate prayers in order to obtain the god's consent for weaning. This banana was taboo to women.

12. n., Type of fish (no data).

  • References:
    • KL. line 16.

13. vt., (followed by hapa- + digit). To count by — (digit).

Nā LepiliTags: hula music flora maiʻa religion fauna fish math

Kahiko

/ KA-HI-KO / Haw to Eng, Andrews (1865),

s., The name of the first man upon the Hawaiian Islands according to some genealogies; ua hou ia mai, ma ka mookuauhau i kapaia Ololo, he kane ia kanaka mua loa, o Kahiko kona inoa, it is said again, in the genealogy called Ololo, that the very first inhabitant was a male, whose name was Kahiko. The question here discussed is whether the first person on the Islands was a man or woman. D. Malo, chap. 3,4.

kahiko

/ kă'-hī'-ko / Haw to Eng, Parker (1922),

1. n., The name of the first man upon the Hawaiian islands according to some genealogies: ua i hou ia mai, ma ka mookuauhau i kapaia Ololo, he kane ia kanaka mua loa, o Kahiko kona inoa, it is said again, in the genealogy called Ololo, that the very first inhabitant was a man whose name was Kahiko. The question here discussed is whether the first person on the islands was a man or woman. (D. Malo, chapters 3 and 4.)

2. n., An elderly person; an old man; elua mau mea kahiko, e kipakuia'na, e hele pela, two old men, they were being driven away. Syn: poohina.

s. Maka and mua, the first; the beginning. The beginning; the first of things, as of a period of time. Ier. 26:1.

2. The first or oldest of a family of children. SYN. with mua. Ka makamua o na la, the beginning of days, i. e., the Son of God. Dan. 7:9.

adj. First. Kin. 4:20. Primary; beginning; the first of a series, like mua. Puk. 12:2. Ua maopopo i ka poe i komo (i ke kula) i ka la makamua o Iulai, it was understood by those who entered (the school) on the first day of July.

Makamua (mă'-kă-mū'-a), adj.

/ mă'-kă-mū'-a / Haw to Eng, Parker (1922),

First, primary; beginning; the first of a series: Ua maopopo i ka poe i komo (i ke kula) i ka la makamua o Iulai, It was understood by those who entered (the school) on the first day of July. Syn: Mua.

Makamua (mā'-kă-mū'-a), n.

/ mā'-kă-mū'-a / Haw to Eng, Parker (1922),

[Maka and mua, the first; the beginning.]

1. The beginning; the first of things, as of a period of time.

2. The first or eldest of a family of children. Syn: Mau. Ka makamua o na la, the beginning of days, that is, the Son of God.

n. First offering, as of fruit or fish. Lit., first placing. Ka mua kau kēia o ka mahina ʻai, this is the first offering of the plantation.

Jaws

WahiLocation, Hawaiʻi Place Names (2002),

Tow-in surf site, windsurf site, Peʻahi, Maui. Jaws was first surfed and named in 1975 by three Maui surfers, John Roberson, John Lemus, and John Potterick. While they were surfing it for the first time, the surf changed abruptly from small, fun waves to huge, dangerous waves. They compared their experience to the unpredictability of an encounter with "jaws," or a shark. The movie Jaws— the story of a big shark that terrorizes a small coastal vacation town—was released the summer before they surfed the site. Directed by Steven Spielberg, the movie heightened shark awareness nationwide, including in Hawaiʻi. Jaws was first surfed regularly in the early 1990s by windsurfers from Hoʻokipa, and in 1993 Laird Hamilton and Buzzy Kerbox—who with Darrick Doerner had pioneered tow-in surfing on Oʻahu's North Shore in 1992—moved to Maui and introduced tow-in surfing at Jaws. Jaws is now regarded as one of the premier tow-in surf sites in the world, where surfers ride waves 25 to 50 feet high after being towed into the takeoff by motorized personal watercraft. These craft are launched at the boat ramp in Māliko Bay. Also known as Peʻahi.

1. n., Offering to a Congregational church of the first earnings in a new job or undertaking; offerings in gratitude for a particular success, as a big fish catch. Literally, first fruit.

2. n., Initial letter, first word.

in Hawaiian, as in most other languages, is the first letter of the alphabet; “because, if pronounced open as a in father, it is the simplest and easiest of all sounds.” Encye. Amer. Its sound, in Hawaiian, is generally that of a in father, ask, pant, &c.; but it has, sometimes, when standing before the consonants k, l, m, n, and p, a short sound, somewhat resembling the short u, as in mutter, but not so short. Thus paka, malimali, lama, mana, napenape, are pronounced somewhat as we should pronounce pukka, mullymully, lumma, munna, nuppynuppy, &c.; reference being had only to the first vowel of each word. It has also in a few words a sound nearly resembling (but not so strong) that of au or aw in English; as iwaho, mawaho, pronounced somewhat as iwauho, mawauho. To foreigners who merely read the language, the common pronunciation of a as in father is near enough for all practical purposes; but to those who wish to speak it, the mouth of a Hawaiian is the best directory.

Nā LepiliTags: grammar

hoʻokumu

/ ho'o-kū'-mu / Haw to Eng, Parker (1922),

[Hoʻo and kumu, the beginning of a thing.]

1. v., To make a beginning of; to enter on; to take the first step; to do the first act; to originate.

2. v., To settle; to root; to establish; to lay a foundation.

3. v., To appoint to a particular business or office.

kūono

/ kū•ono / Haw to Eng, Māmaka Kaiao (2003+),

kikino, First off the bench or six man, i.e. first alternate or substitute player, in basketball.

  • Source:
  • Examples:
    • ʻO Kimo ke kūono; ʻo ia ka mea e pani ana no Palani. Kimo is the six man; he’s the one taking Palani’s place.

Nā LepiliTags: sports basketball

As in sports; also to ~. Pani, pani hakahaka (preceded by ke). First ~ player or alternate, in basketball; also called first off the bench or six man. Kūono.

Mākaha

WahiLocation, Hawaiʻi Place Names (2002),
  1. Beach, Mākaha, Oʻahu. Calcareous sand beach on the shore of Mākaha Valley.
  2. Beach park (20.6 acres), Mākaha, Oʻahu.
  3. Cable Station, Mākaha, Oʻahu. Mākaha Beach is the landing site for a number of transpacific and interisland fiberoptic submarine cables. The first transpacific cable was installed in 1964 and the cables that followed are buried in a trench across the beach. Communications technicians staff the cable station twenty-four hours per day.
  4. Point, Mākaha, Oʻahu. At the west end of the beach. Also: known as Kepuhi Point.
  5. Surf site. World-famous surf site off the beach park. In 1954 Mākaha was the site of Hawaiʻi's first international surfing meet, the Mākaha International Surfing Contest.
  • Literally, fierce.

Nā LepiliTags: Oʻahu

Kalo (for growth stages see Haw.-Eng. entry); kohana mimi (rare).

  • References:
    • See poi (Eng.-Haw.).

alaula

/ A-LA-U-LA / Haw to Eng, Andrews (1865),

s., Ala, road, and ula, red.

1. A streak of light, such as is seen after the setting and before the rising sun. Kin. 32:24. Hence,

2. The first dawn of the morning. Hal. 46:5. The early dawn or first gleam of morning light. 2 Pet. 1:19.

alaula

/ ā-lā-u'-lă / Haw to Eng, Parker (1922),

[Ala, road, and ula, red.]

1. n., A streak of light, such as is seen after the setting and before the rising sun.

2. n., The first dawn of the morning; the early dawn or first gleam of morning light.

Kalamaʻula

WahiLocation, Hawaiʻi Place Names (2002),

Shore, Kalamaʻula, Molokaʻi. In 1920 Congress passed the Hawaiian Homes Commission Act to provide public lands for Hawaiians who were "not less than one-half part of the blood of the races inhabiting the Hawaiian Islands previous to 1778." Provisions were made for a commission to administer the lands, and in 1925 Kalamaʻula became the first Hawaiian homestead subdivision in the islands. Among the first residents there were Marcelus and Emma Kala Dudoit. Fronting their home was a large stone that had a natural etching of a sun and five rays, and it was from this stone called Kalamaʻula that the area took its name. Mrs. Dudoit wrote a song entitled "Kalamaʻula" in honor of her home. The song is now a Hawaiian falsetto standard. Literally, the red torch.

Nā LepiliTags: Molokaʻi

kikino, First alternate player or substitute, also called first off the bench or six man, in basketball. Kūono.

Nā LepiliTags: sports basketball

1. nvs., Body, person, individual, self, main portion, physique, receptacle; form; fully formed, as a foetus; bodily, physical, material, nonspiritual; hull of a ship.

  • Examples:
    • Pili i ke kino, kō ke kino, carnal, bodily, corporal.
    • Kino lele (For. 4:73), power to fly, flying form.
    • Ka poʻe e lawe ana i kou kino, your subscribers [as of a newspaper].
    • Nani ke kino o kēia kīhei, the main part of this shawl is pretty.
    • Hoʻolako ma ke kino, supply material (nonspiritual) needs.
    • ʻŌlelo pili kino, material, personal or worldly talk (cf. pili ʻuhane under ʻuhane).
    • E lawe aku ʻoe i kēia ma kou kino lahilahi, take this for your thin form [in the spare columns of a newspaper].
  • References:

2. nvs., Person in grammar; personal.

  • Examples:
    • Kino mua, kino kahi, first person.
    • Kino lua, second person.
    • Kino kolu, third person.
    • Nā mea pili kino, personal things.
    • Hoʻokō kino aku i kēia kono, personally accept this invitation.
    • E hana mua i kā ke kino mamua o ka hana ʻana i kō haʻi, do your personal work first before doing for others.

Nā LepiliTags: anatomy grammar

malihini

/ mali.hini / Haw to Eng, Pukui-Elbert (1986),

nvs., Stranger, foreigner, newcomer, tourist, guest, company; one unfamiliar with a place or custom; new, unfamiliar, unusual, rare, introduced, of foreign origin; for the first time.

  • Examples:
    • Malihini mākaʻikaʻi, sight-seeing visitor, tourist.
    • Akua malihini, foreign or non-native god [an appelation for Pele since she came from Kahiki].
    • Kaʻu malihini, my guest [cf. koʻu kamaʻāina].
    • Lāʻau malihini, non-native or introduced plant.
    • Ka hele malihini ʻana mai kēia ao aku ā hiki i kēlā ao, the first trip from this world to the other world [translation of “Pilgrim's Progress”].
    • He mea malihini kēia i kuʻu maka, I've never seen that before; I've seen this rarely.
  • References:
    • PCP man(i,u)(f,s)i(l,n)i; PEP if Easter manihini is not a Tahitian loan.

Kimo (kī'-mo), v.

/ kī'-mo / Haw to Eng, Parker (1922),

1. To strike, as with a stone, a stick or a sword; to thrust with a stick.

2. To pound, bruise or mash, as in pounding poi.

3. To go headlong or head first, as down a cliff: kimo e mai ke poo a make loa; he went head first and was killed.

4. To strike, as with a stick in the game of puhenehene.

5. To bend over or forward, as in making a bow.

6. To nod, as with drowsiness.

This word is the causative prefix to verbs; as, malu, to shade, hoomalu, to cause a shade, to overshadow; pono, good, right, hoopono, to correct, to make right; akea, to be broad, hooakea, or hoakea, to cause to be broad, i. e., to extend, enlarge, &c. See Gram.§ 33 and§ 212, and the conjugations 7, 8, 11, 12, 15 and 16.

This prefix, though originally adapted to the verb, continues its influence though the verb with its causative prefix becomes a noun, adjective or adverb. Ua hele oia i ka hoike, he has gone to the exhibition; he kanaka hoopunipuni, a man causing deception, i. e., a deceitful man; olelo hooino iho la, he spoke causing reproach, i. e., he spoke reproachfully. Before words whose first letter is a vowel, the last o of the hoo frequently coalesces with the vowel of the word following, particularly before a, e and o; as, hoano for hooano; hoole for hooole, &c. (See the preceding pages from the word hoaa to hoo.) Some words have haa for their causative prefix instead of hoo; as, haaheo for hooheo (from heo, pride), to be haughty. This form seems to come from the Tahitian dialect. A few words take both forms for their causative, as hoonui and haanui, from nui, to be large. Hoawi, to give, is used for hooawi, but haawi is used oftener than either.

Strictly speaking, hoo in a Dictionary should not begin a verb, but verbs having this prefix should be set in their places, and their meanings be modified by the hoo as it occurs; as, ike, to know, &c., hoo. or ho., to cause to know, to show, to exhibit; ikeia, to be known, hoo., to be made known, to be shown; ikeike, to know clearly, hoo., to make known clearly or frequently, &c.; but a large class of words have been found beginning with the causative prefix hoo, whose roots are not known or have not come to light, or are out of use. It is true, such a root might be assumed as being in existence or having once existed, as Greek Lexicographers often assume an obsolete theme; but there would be much danger in Hawaiian of getting the wrong word: hence, we know not where to put such roots unless we retain the hoo for the beginning of the word. This occasions some repetition, but it is hoped it will not be a serious inconvenience. The following words beginning with hoo are such as were first found in that form and whose root was not known. They are now retained in that form because many are other parts of speech than verbs. Where the words beginning with hoo have been defined under their roots, the definitions here will be very short and the reader referred to the root.

Nā LepiliTags: grammar

s. Po and kahi, one; first. The name of the first day (night. See Po, s.) of the week, Monday.

Poakahi (pō'-ā'-kā'-hi), n.

/ pō'-ā'-kā'-hi / Haw to Eng, Parker (1922),

[Po, night, and kahi, one, first.] The first day of the week after Sunday: that is, Monday.

Kuaana (kū'-ă-ā'-na), n.

/ kū'-ă-ā'-na / Haw to Eng, Parker (1922),

[Shortened form of kaikuaana.] The older of two children of the same sex; as, kai-kuaana, the older of two own brothers or of two own sisters: ka hoahanau mua ma ka hanau ana.

2. A first brewage of liquor. Mixtures that follow the first brew are called pokii.

Pearl Harbor

WahiLocation, Hawaiʻi Place Names (2002),

1. Harbor, South shore, Oʻahu. The harbor was discovered by Captain Nathaniel Portlock in 1789 but was not developed as a military facility until after annexation in 1898. A congressional appropriations act of May 13, 1908, authorized establishing the Pearl Harbor Navy Yard. Dredging of the entrance channel was completed in 1912, and construction of the first drydock was completed in 1919. In 1939 an executive order established the harbor as a naval defensive sea area, thereby restricting entry to only those vessels approved by the base commander. Most Americans remember the harbor for the attack on Sunday, December 7, 1941, by aircraft of the Imperial Japanese Navy. The attack engaged the United States in World War II. In 1964 Pearl Harbor was named a national landmark and was subsequently placed on the National Register of Historic Places. It is still, however, an active naval facility. The harbor was named for the pearl oysters that were abundant in its mudflats through the 1800s, but pollution in the harbor has since killed them all. 2. Channel, Pearl Harbor, Oʻahu. Channel into Pearl Harbor that was first dredged in the early 1900s to allow large vessels through the reef into the inner lochs. 3. Historic trail, Pearl City, Oʻahu. Hiking trail on the harbor shore that follows the right-of-way of the former Oʻahu Railway and Land (OR&L) train tracks. OR&L discontinued its service in 1947. 4. National wildlife refuge. The refuge consists of three satellite sections, or "units," including the Honouliuli Unit on the shore of West Loch in Pearl Harbor, the Kalaeloa Unit in the Kalaeloa Community Development District, and the Waiawa Unit near the mouth of Waiawa Stream. 5. Park, Pearl City, Oʻahu. City park on the shore of the harbor at the foot of Kaʻahumanu Street. 6. Yacht Club, Pearl Harbor, Oʻahu. Private yacht club in ʻAiea Bay in East Loch. Pearl Harbor consists of three large lochs, or land-locked bays: East Loch, Middle Loch, and West Loch. Access to all of the lochs is restricted to military vessels, including ʻAiea Bay in East Loch, whieh is only for privately owned boats belonging to military personnel.

comp. prep. Ma and mua, first. Before; first in time or place; formerly; previously; in front of. Gram.§ 161.

Mamua (mā'-mū'a), prep.

/ mā'-mū'a / Haw to Eng, Parker (1922),

[Ma and mua, first.] Before; first in time or place; formerly; previously; in front of.

kuakahi

/ kua.kahi / Haw to Eng, Pukui-Elbert (1986),

1. vs., Once, singly; first; single, unwedded, unmarried.

  • Examples:
    • I hea ʻoe i ka wā kuakahi a kuʻu kino? Where were you while I was single?
  • References:

2. vs., Three generations removed, as great-grandparent (kupuna kuakahi) and great-grandchild (moʻopuna kuakahi), as distinguished from a great-great-grandchild (moʻopuna kualua) and a great-great-grandparent (kupuna kualua). Sometimes today kuakahi denotes two generations removed.

3. Unobstructed, unhampered, free from interference; straight to the point, without deviation, as a story.

  • Examples:
    • E mihi mua i ka hewa, a wehewehe i nā hoʻohihia i kuakahi ka lāʻau, first repent of wrong doings, free [your mind] of problems, so the medicine will be free to work [common advice of old medical kāhuna].

4. (Cap.) n., Far mythical land, a rendezvous of spirits; homeland of the ancestors.

Nā LepiliTags: family

s., The first appearance of a thing, as the first coming out of the beard of a young man.

n., Sprouting; the first appearance of a thing as the first coming out of the beard of a young man.

ʻaʻano, As a First World Country. ʻOiʻenehana.

hamani To indent, as the first line of a paragraph. E kīpoʻo i ka laina mua o ka paukū ʻelima kaʻahua mai ka lihi hema mai. Indent the first line of the paragraph five spaces from the left margin. Sh. kīpoʻopoʻo + poʻo hou. Cf. hoʻokāwāholo.

Pilgrim

WahiLocation, Place Names of Hawaiʻi (1974),

Chapel, Central Union Church, Honolulu, built in 1940 to commemorate the union with Pilgrim Church, which was formerly the First Protestant Portuguese Church, established in 1887 by Benjamin F. Dillingham and members of Central Union Church, and renamed Pilgrim Church in 1928 by the Reverend T.M. Talmadge. On April 2, 1971 after a fire at Queen's Hotel on Punchbowl Street, the cornerstone of the First Protestant Portuguese Church was found. In a box were copies of Portuguese and English newspapers, as well as the 1896 list of church members. (Honolulu Advertiser, April 2, 1971.)

kikino, Industry, especially that with a highly technological structure of production or service; industrialized; developed, as a First World Country.

  • Source:
  • Examples:
    • He ʻāina ʻoiʻenehana ʻo Kelemānia; ʻo ka hana kaʻa kekahi o nā ʻoiʻenehana o laila. Germany is an industrialized country; car manufacturing is one of its businesses.
    • ʻĀina ʻoiʻenehana. Developed country, First World Country.
  • References:

Whiting

WahiLocation, Place Names of Hawaiʻi (1974),

Street, Punchbowl, Honolulu, named for Judge W.A. Whiting who was first judge of the First Circuit Court of the Republic of Hawaiʻi at the time of the 1895 insurrection. (TM.)

n. First choice, primary election, first guess; hypothesis. Uku koho mua, upset price, in public bidding.

n. Beginning, first. Lit., new body. Pehea lā i loaʻa mai ai kēia hāʻawe i kinohou? How was this burden obtained at first?

laupaʻe

/ lau.paʻe / Haw to Eng, Pukui-Elbert (1986),

n., First two leaves of a taro shoot (according to some, the first three leaves).

Nā LepiliTags: kalo

s. The leaf of the kalo when it first shoots out after the huli is planted.

2. The first two leaves or shoots of the huli.

Lauawa (lă'u-ā'-wă), n.

/ lă'u-ā'-wă / Haw to Eng, Parker (1922),

1. The leaf when it first shoots out after the taro top (huli) is planted. Syn: Laupai.

2. The first two leaves or shoots of the huli.

3. Leaves of the awa plant.

4. A wind that blows at Hana, Maui; also called lauaua.

Kaihele (ka'i-hē'-le), n.

/ ka'i-hē'-le / Haw to Eng, Parker (1922),

1. A moving or placing in regular order, as in laying stones in a pavement.

2. First trial of a child in learning to walk. Evidently suggested by the careful manner in which a little child places its feet in its first attempts at walking.

3. A proceeding in a continuous course.

n. First cock crow. Lit., chicken rising first. Also moa kū kahi. Cf. moa kualua, second cock crow.

Kau-maka-pili

WahiLocation, Place Names of Hawaiʻi (1974),

Congregational church and area in Honolulu. The present church is at Ke-one-ʻula; the old site was at Beretania and Smith streets. Lowell Smith was the founder and first pastor; the first services were held in 1837. Lit., perch [with] eyes closed. (The favorite bird, Ka-manu-wai, of the demigod ʻAiʻai, son of Kū-ʻula, perched here. The bird was fed on bonitos caught with a magic lure [pā]; when the bird was hungry it closed its eyes. For. 4:557.)

s. Koho, to choose, and mua, first. A first choice, and one greatly desired.

Kohomua (kō'-hŏ-mū'-a), n.

/ kō'-hŏ-mū'-a / Haw to Eng, Parker (1922),

[Koho, to choose, and mua, first.] A first choice, and one greatly desired.

Waimea Bay

WahiLocation, Hawaiʻi Place Names (2002),

1. Beach, beach park (22.2 acres), Waimea, Oʻahu. Wide calcareous sand beach at the head of the bay. The beach park is one of the most popular parks on the North Shore. 2. Dive site, Waimea, Oʻahu. Off the point. 3. Surf site, Waimea, Oʻahu. Big-wave surf site where some of the biggest waves in the world are surfed. Waimea Bay is the home of the Quik-silver in Memory of Eddie Aikau Big Wave Invitational surf meet ("The Eddie"), an Association of Surfing Professionals specialty event. Waves for the contest must be consistently 20 feet or higher throughout the event, so it has been completed only four times since it was first held in 1986. Winners were Clyde Aikau (1986), Keone Downing (1990), Noah Johnson (1999), and Ross Clarke-Jones (2001). Clarke-Jones, an Australian, was the first winner not from Hawaiʻi. The meet was named in honor of former big-wave rider and City and County of Honolulu lifeguard, Eddie Aikau. In 1978, Aikau was a crewmember on the Hawaiian sailing canoe Hokuleʻa when it overturned in the Molokaʻi channel. He was lost at sea after volunteering to go for help on a 10-foot surfboard. Also known as The Bay. Lit., reddish water.

Kaiser's

WahiLocation, Hawaiʻi Place Names (2002),

Surf site, Waikīkī, Oʻahu. In 1954, Henry J. Kaiser and Fritz Burns purchased 8 acres of Waikīkī beachfront property from the John Ena Estate and several adjoining properties, including the Niumalu Hotel. Their intent was to build the first self-contained visitor resort in Waikīkī. In mid-1955 the first increment of the Kaiser Hawaiian Village Hotel opened for business. Kaiser then dredged a channel, the Kaiser Channel, through the reef to allow access to the beach for commercial catamaran tours. The surf site is on the west margin of the Kaiser Channel. In 1961, Conrad Hilton bought the resort for $21.5 million. It is now called the Hilton Hawaiian Village, but the name Kaiser's for the surf site has not changed.

Nā LepiliTags: Oʻahu

Velzyland

WahiLocation, Hawaiʻi Place Names (2002),

Surf site, Kaunalā, Oʻahu. In 1958, Bruce Brown was a twenty-year-old lifeguard in San Clemente, California, who also worked for surfboard manufacturer Dale Velzy. Velzy wanted to make a promotional movie about surfing, so he put up $5,000 and hired Brown to produce it. Brown found five other California surfers (Del Cannon, Henry Ford, Freddy Pfhaler, Kemp Aaberg, and Dick Thomas) and flew them to Hawaiʻi. During the winter of 1958, the six of them "discovered" Velzyland while exploring the North Shore for new surf sites. The name was inspired by Velzy, the man who had sponsored them, and Disneyland, California's world-famous theme park, which had opened three years earlier in 1955. Brown, however, did not tell the Velzyland story in his first surfing movie, Slippery When Wet (1958), but included it in his second surfing movie, Surf Crazy (1959). Surf Crazy featured Joey Cabell and Donald Takayama surfing at Velzyland. The name was reinforced locally when Velzy opened the first foam surfboard shop in Hawaiʻi in August 1960 and hired Terry Woodall to manage it. The introduction of inexpensive, light-weight, and mass-produced foam surfboards by California entrepreneurs like Velzy revolutionized surfing in California and Hawaiʻi—and eventually in the rest of the world. Also known as Kaunalā, V-land.

s. Gr. Alepa, alpha; name of the first letter of the Greek alphabet; hence, the first, ka mua. Hoik. 21:6.

Alepa (ā-lĕ'-pă), n.

/ ā-lĕ'-pă / Haw to Eng, Parker (1922),

[Gr. Alpha.] Name of the first letter of the Greek alphabet; hence, the first.

Wright

WahiLocation, Hawaiʻi Place Names (2002),

Beach park, surf site, Waimea, Kauaʻi. On the west bank of Waimea River where the river intersects the detrital sand beach. Named for Lucy Kapahu Aukai Wright (1873-1931), the first native Hawaiian schoolteacher at Waimea School. Wright taught there for thrity-five years and was a member of Waimea Hawaiian Church and many civic organizations. The park named for her is also the site where Captain James Cook first came ashore in the Hawaiian Islands in January 1778. The surf site is off the river mouth.

ʻahaʻaina kahukahu

/ ʻaha.ʻaina kahu.kahu / Haw to Eng, Pukui-Elbert (1986),

n., Feast given at the completion of a student's first work (as mat, quilt, tapa, net), or of a child's first fish catch; one purpose was to ask the gods to grant greater knowledge and skill to the craftsman. Literally, feast to care for.

Nā LepiliTags: food

hele malihini

/ hele mali.hini / Haw to Eng, Pukui-Elbert (1986),

vi., To go to a place for the first time or as a stranger. Ka hele malihini ʻana mai kēia ao aku a hiki i kēlā ao, going for the first time from this world to that world [the Hawaiian title of The Pilgrim's Progress].

kaʻi malihini

/ kaʻi mali.hini / Haw to Eng, Pukui-Elbert (1986),

n., Corpus Christi procession, so called because first communicants march. Literally, parade for-the-first-time.

Nā LepiliTags: religion

s. Ulaula, red, and ke ahi, the fire.

1. The name given to liquor when first distilled, from its color; also,

2. A name applied to the god who presided over the business of distillation; no Ulaulakeahi ke kiaha mua o ka rama, for Ulaulakeahi the first cup (distilled) of rum.

Muakau (mū'-ă-kă'u), n.

/ mū'-ă-kă'u / Haw to Eng, Parker (1922),

The season's first fruits; first catch, as in fishing.

Also first off the bench, i.e. first alternate or substitute player, in basketball. Kūono.

Nā LepiliTags: sports basketball

1. Party of the first part. Oni v. Meek, 2 Haw. 87, 88 (1858). 2. First part.

Name of the first primer or spelling book in Hawaiian. Like the word alphabet, the word is formed from the first two letters of the Greek, and was similar to the expression “ABCs,” meaning the rudiments of all letters. The missionary said to his pupil “b a ba.” The pupil using a “p” for the “b” would say “pī ā pa.”

In Hawaiʻi most kapa was made from the bark of the shrub wauke, the paper mulberry (Broussonetia papyrifera, also called poʻaʻaha), and from the bark of a small native tree, māmaki (Pipturus albidus). The bark was peeled from the stems after they had been cut and brought to the village from the wauke plantations. The stems might have been 6 feet long and 3 inches thick. The bark was soaked until wali (soft) and pipili (sticky). The process was called kīkoni. The outer bark was stripped or scraped off with a shell or bone scraper. The inner cortex was beaten on a kua kuku (wooden anvil), a log about 6 feet long with a wide groove on the underside to allow it to stand firmly. This hollowness gave a reverberating sound (ʻouʻou) to the iʻi kuku (kapa mallet) that formerly could be heard through all the waking hours. The sprinkling of coloring on the kapa and beating it, (kuku kapa paʻipaʻi) was the work of the women. All worked zealously, from the queen down to the country commoner. A house (hale kua) was set apart for this work in every Hawaiian settlement. Besides the wauke and mamaki, bark from a small native shrub, an endemic raspberry (ākala, Rubus Hawaiʻiensis); a low fern, maʻaloa (Neraudia melastomaefolia); and from the breadfruit, ʻulu (Artocarpus altilis) could also be used. A peculiar variety of wauke is grown at Palilua, Hawaiʻi, called kūloli. This bark when soaked is called pulu ʻoloa; when colored prior to pounding, it is called kuhili. The beating process is kūpalu. Other names for it are ʻukē, pūkē, and koʻele. The joining of the slips is called paku or hoai. Lena means to stretch the kapa; mōhala, to spread it out to dry and bleach. The kapa mallet is called hohoa kūaʻu or iʻe kuku; the first word applies to the first part of the pounding (hoa) or to beating kapa on a stone to soften or smooth it. The mallets are made of kauila (Alphitoma excelsa), the buckthorn tree; or from kōpiko (Straussia sp.), a small coffee-like tree. Mallets are about 18 inches long, 2 inches square, with one end rounded for a handle. Each pattern on the mallet constitutes a kind of watermark, each of which had its own name. A collection of squeezes of the patterns can give an idea of their variety (see Peter Buck, Arts and Crafts, pp. 195201). Kapa was marked in many patterns with black or other kinds of dyes, impressed upon the kapa by slips of bamboo about half an inch wide, and 12 inches long. Each slip had its pattern at one end and bore a specific name. Collections of these bamboo markers, such as lapa, ʻohe kākau, ʻohe kāpala, and so on, can be seen in the Bishop Museum, assembled by number and name along with exhibits of mallets. This process of stamping (palapala, palapalani), gave Hawaiians their word for printed books and documents. The Bible is called Palapala Hemolele; the dye container is called pahu palapala. Kapa was also dyed with hili, a general name for coloring matter obtained from the bark of trees, or with kohu, a stain from the saps and juices of plants. Waihoʻoluʻu is the general name for dyes; the process of dipping is called kupenupenu; paniʻonìʻo means to paint with gay colors; mawale refers to the fading colors of a kapa; mahiehie is to dye with color-fast dyes. The various sources of dye include ʻalaʻala wai nui, small succulent herbs (Peperomia spp.); ʻaweʻa or weʻa, a red dye and hill kolea, a black dye; hill kōlea, hili ʻahi, and holei, a trio of plants whose barks yield a yellow dye. Additionally, there is maʻo, a small velvety shrub belonging to the mallow family (Malvaceae), which supplies a green dye; nāʻū, a yellow gardenia (Gardenia remyi), whose fruit pulp was used for tinting kapa yellow; noni, Indian mulberry (Morinda citrifolia), whose roots supply yellow and red dyes; and ʻohiʻaʻai bark, mountain apple (Eugenia malaccensis), used to color kapa brown. Others include paʻihi, a weed (Nasturtium sarmentosum), used for a black dye; ʻōlena, turmeric (Curcuma longa), used to color kapa yellow; and waiʻele, a black dye. Nao is a streak or ridge made in felting. Kapa was sometimes varnished with a variety of gums to make it waterproof and to preserve the colors. ʻAʻahu is a general name for clothing. A malo is a strip of kapa girded about menʻs loins. The ʻgirding” process is called hume. The pāʻū is a waistcloth or skirt for women. Generally five fold, it reaches to the knees and is fastened by tucking in (ʻōmau) one corner. Kapa was folded (ʻopi) by doubling over the colored side, leaving the white exposed. Pieces were stacked in an orderly pile and made into a bundle (pūʻolo) or a roll (kūkaʻa). Forty pieces of kapa were called ʻiako, a word used in evidence of a personʻs wealth. Lau huki was the god worshiped by the women who beat out the kapa; Laʻahana was the patron deity of the women who printed kapa cloth. (MALO 82.) Haʻi haʻina kolo was a forestdwelling goddess of kapa makers.

God believed to have been created of red earth mixed with the spittle of Kane, with his head made of whitish clay. He was called Kumu honua. Woman, created from his rib, was called Keolakuhonua. She was placed in Paradise, Pali-uli. In Paradise was a lake containing the living water of Kāne, which would restore the dead to life. It was Kanaloa who crept into Pali-uli in the form of a moʻo (lizard). This legend is one of several relatively recent Bible-oriented versions of the creation of man and woman. Kamakau relates another (p. 21) in which the major gods make the first man, Kanehulihonua, from red soil and the first woman, Ke-aka-hulilani, from his shadow (aka).“Somehow, I prefer the woman made from the manʻs shadow, not his rib, ʻʻiwi ʻaoʻao.” (KILO.)

Name of the kalo that grew on the first kalo plant of the Hawaiian Islands. This is the legendary expression for the trembling leaf of that first kalo plant, said to have emerged from the burial site of Holoa-naka, son of Wākea. (MALO 244.) The leaf was called lau kapalili and the kalo stem was called haloa.

Commencement of evening, ke kihi o ka pō. First watch of the night beginning with the coming of darkness at about 6:00 P.M. This was also the name of the first bundle of kapa. The piles of kapa and the persons sitting in front of them were hiding places for the noʻa during each watch.

s. the beginning, the first of a series, primitive, the first in time, the beginning of the world; Note the word never takes the article

1. nvt., To twist, braid, spin; twisted, braided; threadlike; faint streak of light.

  • Examples:
    • Ua hilo ʻia i ke aho a ke aloha, braided with the cords of love.
    • He olonā i hilo ʻia (Puk. 26.1), fine twined linen .
  • References:

2. (Cap.) n., First night of the new moon.

  • References:
    • See Malo 35.
    • PCP filo.

3. (Cap.) n., Name of a famous Polynesian navigator for whom the city and district may have been named.

  • References:
    • See sayings, Hilo (English-Hawaiian)
    • PCP filo.

4. Same as mauʻu Hilo, Hilo grass.

5. n., Gonorrhea; a running sore.

  • References:
    • Oihk. 15.3.

6. n., A variety of sweet potato.

7. See iwi hilo.

Nā LepiliTags: time flora health geography

Hilo, the city and district (also the name of a famous Polynesian navigator and of the first night of the new moon), perhaps mentioned in chant and saying more than any other single place in the Hawaiian Islands: see ʻAʻala honua, hālau #1, holowaʻa #1, kaʻele #1, kinai #2, laumeke, ʻōiwi #2, poʻi #1, umauma, rain, storm, UL 104. All of these refer to rain and its rich symbolism.

  • Examples:
    • Exhausted by the many streams of Hilo, many hills, countless descents … cliffs of windward the upright cliffs of Hilo (PH 32), pau ke aho i ke kahawai lau o Hilo, he lau ka puʻu, he mano ka ihona æ he pali no Koʻolau kā Hilo pali kū (of trial and hardship).
    • Voice with many tears of Hilo (FS 225), ka leo waimaka nui o Hilo.

Nā LepiliTags: geography

s. The name of the first night in which the new moon can be seen, as it is like a twisted thread; o hilo ka po mua no ka puahilo ana o ka mahina.

2. An issue; a running sore. Oihk. 15:2, 3.

1. n., The first night in which the new moon can be seen (like a twisted thread): o hilo ka po mua no ka puahilo ana o ka mahina.

2. n., Gonorrhea.

Hilo

WahiLocation, Place Names of Hawaiʻi (1974),

No base definition, only supplemental content.

  • City (1970 populalion 26,353), bay, district, harbor, golf courses, schools, and ancient surfing area (Finney and Houston 26), Hawaiʻi. Three sections of Hilo town are: Hiloone (sand Hilo), near the sea; Hilo-Hanakahi, an inland section toward Keaukaha, named for a chief famous in song (Elbert and Mahoe 50; PH 27); and Hilopalikū (Hilo of the upright cliff), east of the Wailuku River (PH 29). (See PE, Kanilehua.) Perhaps named for the first night of the new moon or for a Polynesian navigator. Forest reserve in Hilo and Hāmākua districts; trail in Hilo and Puna districts. (For a saying, see Appendix 8.1.)
  • Street, Wilhelmina Rise, Honolulu, Oʻahu, named for Hilo crab grass (TM).

Nā LepiliTags: Hawaiʻi Oʻahu

Hilo

WahiLocation, Hawaiʻi Place Names (2002),
  1. Bay, breakwater, Hilo, Hawaiʻi. Construction of the Hilo Breakwater across Hilo Bay was undertaken in three sections, which were completed respectively in 1910, 1911, and 1929. The third section extended the breakwater to its present length of 10,070 feet, or 1.9 miles.
  2. Harbor, Hilo, Hawaiʻi. Hilo Harbor was created by building the Hilo Breakwater seaward of Kūhiō Bay, a large, natural deepwater gap in the fringing reef at Waiākea, and then by enlarging the gap to form the harbor basin. A deepwater channel was dredged into the bay in 1914, and from 1925 to 1930 additional dredging operations enlarged the bay to form the present harbor basin. Piers 1, 2, and 3 were built during this period. Hilo Harbor is one of the Big Island's two deep-draft harbors; the other is Kawaihae Harbor.
  3. Harbor range lights, Hilo, Hawaiʻi. Navigational aids for boats entering the harbor. Name of the first night of the new moon; also a legendary navigator.

Nā LepiliTags: Hawaiʻi

kikino/hamani, Draft, i.e. a preliminary version; to prepare a draft.

  • Source:
  • Examples:
    • Kāmua ʻekahi. First draft.
    • Kāmua ʻelua. Second draft.

1. n., Bottom, base, foundation, basis, title (as to land), main stalk of a tree, trunk, handle, root (in arithmetic); basic; hereditary, fundamental.

  • Examples:
    • Mai ke kumu ā ka wēlau, from trunk to tip [all, entirely].
  • References:

2. n., Teacher, tutor, manual, primer, model, pattern.

3. n., Beginning, source, origin; starting point of plaiting.

4. n., Reason, cause, goal, justification, motive, grounds, purpose, object, why.

  • Examples:
    • Kumu no ka ʻoki male, grounds for divorce.
    • Kumu ʻole, without reason or cause.
    • He aha ke kumu i ʻeha ai kou wāwae? What is the reason for your foot hurting?

5. n., An article bought, sold or exchanged; price.

  • Examples:
    • Kumu lilo, price paid, cost.
    • Kumu loaʻa, selling price.
  • References:

6. n., Herd, flock.

7. n., Tenon (RSV), socket (KJV).

  • References:
    • Puk. 26.19.

1. n., The bottom or foundation of a thing, as the bottom of a tree or plant, but not the roots; as, kumu laau, the bottom of a tree; kumu maia, banana stumps for planting; the stump of a tree; the stalk or stem of plants; the butt end of a log, etc.; hence,

2. n., The beginning of a thing, as work or business.

3. n., The foundation, that is, the producing business.

4. n., Teacher.

5. n., Pattern; a model.

6. n., A first cause; origin; place of beginning; fountain head.

7. n., An article of traffic by exchange. (Formerly all trade among Hawaiians consisted of barter, and the price of a thing was not a cash price, but one article became the kumu of another if it could be exchanged for it.)

8. n., A great multitude in a common herd, as: kumu puaa, herd of swine.

9. n., That part of an instrument which when used is held in the hand.

adv. and comp. prep. Of place, before; in front of; of time, first; previous to; before; usually prefixed with some of the simple prepositions. Gram. § 161.

Mua (mū'-a), adj.

Haw to Eng, Parker (1922),

Foremost; preceding all others in a series; first.

n. First liquor that runs off in distillation.

s. A name given to the first liquor that runs off in distillation; the last running is called kawae. See OKOLEHAO.

Kalolo (kă'-lŏ'-lo), n.

Haw to Eng, Parker (1922),

A name given to the first liquor that runs off in distillation. (The last running is called kawaa. [See okolehao.]

1. nvt., Attack or beginning of a song; in music, the tonic or keynote; to begin a song; summary refrain, as of a song, usually at or near the beginning of a song; theme of a song.

  • Examples:
    • Ka puana a ka moe, revelation or message of a dream.
    • Haʻina ʻia mai ana ka puana, tell the summary refrain [this line followed by the refrain is at the end of many songs or precedes the name of the person in whose honor the song was composed].
    • Puana ʻia (Kel. 111), sung for the first time.
    • E puana mai ʻoe i ka puana, start the summary refrain of the song.
  • References:

2. n., Pronunciation, utterance.

  • Examples:
    • E hoʻopuka pololei ana ka haumāna i ka puana pololei o ia mau hua pīʻāpā, the student was saying the pronunciation of the letters of the alphabet well.

3. vt., To surround, encompass, crowd.

  • Examples:
    • ʻO ka puana ʻana aku i kēlā ulu lehua, crowding about that lehua grove.
    • Ā puana maila lākou iāia ā puni (2 Oihn 18.31), they completely surrounded him.

Nā LepiliTags: music

s. The signal or first words in beginning to recite or cantillate a mele. NOTE.—The Hawaiians in chanting, their meles or songs in ancient times, had some one as leader or chorister who commenced the recitation in so clear and distinct a manner, that, after the enunciation of two or three words, the whole company were able to join in chorus.

2. That which makes the pronunciation plain. NOTE.—According to the foregoing note, the puana must consist in a distinct enunciation, so that others may at once recognize the subject; hence,

3. The pronunciation of a word; pehea ka puana? how is the pronunciation?

puana

/ pū-ă-na / Haw to Eng, Parker (1922),

1. n., The signal or first words in beginning to recite or cantillate a mele. (The Hawaiians in chanting their meles or songs in ancient times. had a leader or chorister who commenced the recitation in so clear and distinct a manner, that, after the enunciation of two or three words, the whole company were able to join in chorus.)

2. n., The tone which makes the pronunciation plain. (According to the foregoing note, the puana must consist in a distinct enunciation, so that others may at once recognize the subject); hence,

3. n., The pronunciation of a word: Pehea ka puana? How is the pronunciation?

Hāloa

/ Hā-loa / WahiLocation, Place Names of Hawaiʻi (1974),
  1. Hill (4,084 feet high), Waipiʻo qd. Hawaiʻi.
  2. Drive, Foster Village subdivision, Hālawa, Waipahu qd., Oʻahu, a name suggested by Mary Kawena Pukui in 1958; it is the name of the son of Wākea, the first man.
  • Translations are 'long breath' or 'long life'.

Nā LepiliTags: Hawaiʻi Oʻahu

1. n., Kava leaf.

2. n., First two or three taro leaves, as offered with kava leaves with prayers for a good food supply.

Nā LepiliTags: kava kalo religion

s. A very slight breeze of air like that which occasions a ripple after a calm; he wahi onini iki mai; applied only to a gentle wind when it covers the sea with ripples; onini loa mai na hua; he onini makani; the first beginning of a sea breeze; a puff of wind. Isa. 57:13.

2. The word is applied to one of imperfect vision when trying to read; onini ke kanaka i ka ili wai.

Onini (o-ni'-ni), n.

Haw to Eng, Parker (1922),

1. A very slight breeze like that which occasions a ripple after a calm: he wahi onini iki; applied only to a gentle wind when it covers the sea with ripples: he onini makani; the first beginning of a sea breeze; a puff of wind.

2. One of imperfect vision when trying to read; onini ke kanaka i ka ili wai; a cross-eyed person.

3. A kind of surfboard, very difficult to manage and used only by experts in surf-riding.

1. n., Hole (perforation; cf. lua, pit); door, entrance, gate, slit, vent, opening, issue.

2. vi., To pass through, appear, emerge, come out, get out of, issue, come into sight; to rise, as the sun.

  • Examples:
    • Kua puka, a sore on the back, as a saddle sore on a horse's back.
    • Puka mau, to appear frequently, as a newspaper.
    • Puka lā, daily issue.
    • Puka mahina, monthly issue.
    • Puka makahiki, annual issue.
    • Puka wā, to appear irregularly, as a paper.
    • Puka ka niho, to teethe.
    • Puka kinikini, puka kinikini, ʻaʻohe ona puka e puka aku a (riddle), many many holes, many many holes, no hole to go out through [answer: a fish net].
    • Puka mai ka lā, the sun rises.
    • Puka ka niho o ke keiki, the child gets his teeth.
  • References:
    • PCP puta.

3. vi., To graduate.

4. vi., To say, utter, speak.

  • Examples:
    • Puka maila kāna ʻolelo, he spoke (literally, his word came out).

5. nvi., To gain, win, profit; to draw interest; winnings, gain, profit.

  • Examples:
    • Puka o ke kālā, interest.
    • Puka nui, large profit or gain.
    • Puka a me ka pohō, profit and loss.
  • References:

6. n., Trap, snare.

7. idiom, Almost.

  • Examples:
    • Nā anana ʻeono ā puka hiku, six and a fraction fathoms.
    • Kaʻu kaupaono, ua puka haneli, my weight is almost one hundred.

Nā LepiliTags: epithets palapala law oli

Puna-hou

WahiLocation, Place Names of Hawaiʻi (1974),

Private school, street, and section 27 of Honolulu (map 6), formerly called Ka-puna-hou. The school was established by Hiram Bingham in 1841, on property given at the request of Ka-ʻahu-manu, for chiefs'children and missionary children. There were 34 students in the first class; in 1971 there were 3,500, from kindergarten through the twelfth grade. Lit., new spring. (The god Kāne thrust his staff into the ground here to get water. According to another story, an old couple lived by a pandanus tree and each dreamed of a spring; when the man offered red fish and pulled up the pandanus tree, water oozed out. The seal of Puna-hou School depicts a pandanus tree, pool, and taro leaves.)

pronoun, I, the nominative case singular of the personal pronoun of the first person; the pronoun by which the speaker or writer designates himself. When preceded by the emphatic o, as o au, it takes the form wau for the sake of euphony.

Nā LepiliTags: grammar

No nā lepiliRegarding tags: Pili piha a pili hapa paha kēia mau lepe i nā hua o luna aʻe nei.Tags may apply to all or only some of the tagged entries.

Hāpai i wehewehena hou a i ʻole i ʻōlelo hoʻoponoponoSuggest a translation or correction

E hāpai i kahi wehewehena a i ʻole hoʻoponopono no Wehewehe Wikiwiki.Suggest a translation or correction to the Wehewehe Wikiwiki Community Dictionary for consideration.

Mai hoʻouna mai i noi unuhi ʻōlelo.This is not a translation service.