Wehewehe Wikiwiki Hawaiian language dictionaries

Ua ʻoki ʻia i ka 100 mea mua.Limited to the first 100 results.

1. nvi. To cling, stick, adhere, touch, join, adjoin, cleave to, associate with, be with, be close or adjacent; clinging, sticking; close relationship, relative; thing belonging to.

  • Examples:
    • E pili kāua, let's be together.
    • Hehi i ka pili, wehe i ka pili, to abolish relationship.
    • Maka pili, squinting eyes that seem almost closed.
    • Pili hukihuki, clashes between close associates, a bickering relationship.
    • He pili wehena ʻole, an unseverable relationship.
    • Pili i ka hewa, to be found guilty.
    • Pili ke kua me ke alo, the back and front meet [said of a thin person].
    • Ke kukui ka pili ia o ka uhu, the kukui is the thing pertaining to the parrot fish; the kukui is related to the parrot fish (see kukui #1).
  • References:

2. n. A grass (Heteropogon contortus 🌐) known in many warm regions, formerly used for thatching houses in Hawaiʻi; sometimes added to the hula altar to Laka, for knowledge to pili or cling; thatch (preceded by ke).

  • Examples:
    • Hale pili, house thatched with pili grass.
    • Lei kōkō ʻula i ke pili (song), red network lei [rainbow] on the pili grass.
    • Hū wale aku nō ka waiwai i ke pili (Kep. 119), the wealth overflowed on the pili grass [of great quantities].
  • References:
    • Neal 80.

3. vt. To refer, concern, relate, pertain, apply.

4. n. Shingles, so called because they replace the pili grass of the roofs of the old houses (preceded by ke).

5. nvt. A wager, bet, stake; to bet, wager.

6. n. Border, edge of time units, especially of late night.

  • Examples:
    • Pili aumoe, the late night.
    • Ka pili o ka wanaʻao (Laie 469), at the approach of dawn.
    • Ka pili o ke ahiahi (Laie 457), at the end of the evening, nightfall.

7. n. Uncolored sheets in a kuʻina, sleeping tapa.

8. n. Lining of a quilt under the layer of cotton or wool.

9. n. First stage of poi-pounding, with taro beginning to stick.

10. n. A narrow or precarious pass.

  • Rare

11. Same as ʻume, the game, so called because the wand touched (pili) the players.

  • Rare
  • References:
    • Malo 215.

12. Same as ʻōpili, numb.

  • References:
    • UL 61.

Nā LepiliTags: preceded by ke flora time tapa kalo rare

1. nvt. To close, shut, block (For. 5:460–1), dam (For. 5:509), dike, substitute, replace, represent, fill a breach or vacancy; closure, stopper, valve, cork, plug, lid, cover, gate, blockade, door, agreement (GP 14), substitute, vice- (sometimes preceded by ke).

  • References:

2. n. Final bit of food closing a period of treatment by a medical practitioner, commonly but not always sea food; final gift in a hoʻokupu ceremony.

3. n. Odd-shaped pandanus key that fits, like a keystone at the bottom of a pandanus cluster; when this is knocked out, the others fall easily.

4. n. The bottom of a coconut when cracked off by blows around the base of the nut; it fits like a lid (pani).

5. n. Disease with severe pain at the solar plexus and choking.

6. n. Pan.

  • Rare
  • Source:
    • English.

1. n. General name for small mollusks, including Theodoxus neglectus. (KL. line 32.) Lei pipipi, lei of pipipi shell, a new type of lei; formerly kūpeʻe ornaments were called lei pipipi because of a superficial resemblance. (PCP pipipi.)

2. vs. Small and close together, as stars or pipipi shells; small, squinting, as eyes. hoʻo.pipipi To put close together; to squint. Kanu hoʻopipipi i nā ʻanoʻano, plant the seeds close together.

3. See hale pipipi.

Beam reach on the port side, i.e. sailing at a 90° angle from the direction of the wind, with the port side windward. Kele ama kāmoe.

hehele, Broad reach on the port side, i.e. sailing downwind at an angle between 90° and directly downwind, with the port side windward. Kele ama kaʻakepa.

close hauled (port)

Eng to Haw, Māmaka Kaiao (2003+),

Close hauled on the port side, i.e. sailing into the wind at the closest angle possible, generally 67°, with the port side windward. Kele ama kūnihi. See beam reach (port, starboard), broad reach (port, starboard), close hauled (starboard), downwind.

Beam reach on the starboard side, i.e. sailing at a 90° angle from the direction of the wind, with the starboard side windward. Kele ʻākea kāmoe.

close hauled (starboard)

Eng to Haw, Māmaka Kaiao (2003+),

Close hauled on the starboard side, i.e. sailing into the wind at the closest angle possible, generally 67°, with the starboard side windward. Kele ʻākea kūnihi. See beam reach (port, starboard), broad reach (port, starboard), close hauled (port), downwind.

1. nvs., Glow, as of sunrise or fire, red.

  • Examples:
    • Wena ʻula, red glow.
    • Hōʻike ʻo Pele i kona nani, ka ʻula wena i ka maka o ke ao (song), Pele reveals her beauty, the rosy glow in the countenance of the cloud.

2. n., A close relationship, blood relative.

  • Examples:
    • Hehoahānau kēnā e loaʻa ai ka wena, that is a cousin in whom there is a close blood tie.

Nā LepiliTags: family

1. Near. Kokoke, pili. Also: aukukū, papa, ʻōpili, pilipili, ʻōkuma, kūkini, pipipi, pīnaʻi. Close friend, hoa pili.

2. Stuffy. Paʻapū, ikiiki.

3. To shut. Hoʻopaʻa, pani, panipani, panikū, ʻūpiki.

4. To finish. Hoʻopau. Close-out sale, kūʻai hoʻopau.

Hoii (hō'-ĭ-ī'), v.

/ hō'-ĭ-ī' / Haw to Eng, Parker (1922),

[Ho for hoo, and ii, parsimonious.] See ii and kaii.

1. To save; to be thrifty.

2. To be close; parsimonious; to be close in bargaining.

3. To squeeze or work out of another some little favor.

4. To be hard upon; to oppress: o ka hookohu-kohu ame ka hoii a kanaka no ke Akua.

1. Near, close, adjacent (PE). 2. Near to, close by (AP). 3. Neighboring (HRH).

Close

/ Єlōse / Eng to Haw, Hitchcock (1887),

1. Pi; alunu. SYN. stingy. 2. Ane like. A close vote, he koho ane like. 3. Paa; komo ole ke ea. 4. Ikiiki. SYN. sultry. A close, hot day, he la ikiiki.

v. To press; to urge on; to urge on one to labor.

2. To be little or to attend to trifles in dealing.

3. To be stingy; to be close; to urge for the last mite.

Komikomi (kŏ'-mĭ-kŏ'-mi), v.

Haw to Eng, Parker (1922),

1. To press; to make smooth.

2. To belittle or to attend to trifles in dealing.

3. To be stingy; to be close; to urge for the last mite; to lay aside secretly. See komekome.

v. To close or shut the eyes on account of too strong light; ua onini na maka i ka malamalama, ua kahuli ka onohi, ua ano e ka maka.

v. To surround as water does an island.

2. To inclose; to be hemmed in, as one person by multitudes.

3. To surround, i. e., to get round one by deceit; to prevail over; to get the better of.

4. To be surrounded; to be deceived; to be insnared; to be taken.

5. To go around; to encircle; hence,

6. To finish; to complete; to terminate.

7. To close, as an appointed period of time; as the end of the year. 1 Nal. 20:22. To finish the period of gestation. 1 Sam. 4:19.

8. To gain possession of; hee o Kalanikupule ia Kamehameha, a puni Oahu a me Molokai, a me Lanai a me Maui a me Kahoolawe, Kalanikupule fled before Kamehameha, and he came in possession of Oahu and Molokai and Lanai and Maui and Kahoolawe.

9. To covet; to desire greatly. See Note below.

10. To be addicted to; to be influenced by, as pleasure or gain; ua puni na ’lii ame na kanaka i na hana ino loa, the chiefs and people were addicted to very evil practices.

11. Hoo. To give false testimony; to deceive.

12. To surround for protection. Iob. 1:10. NOTE.—Puni is connected with many other words and signifies, influenced, led by, or addicted to, as well as deceived; puni lealea, addicted to pleasure; puni waiwai, greedy of property; puni hula, given to the practice of the hula, &c.

kīpapa

/ kī.papa / Haw to Eng, Pukui-Elbert (1986),

1. nvt., Pavement, level terrace; to pave, lay stones in pavement or terrace; to wall in, as with stones (GP 98).

2. vi., To be close together, as clouds, or as taro neatly packed in a load; to shoot together (see papa #3, Kel. 45).

3. n., A sweet potato.

4. nvi., Prone position on a surfboard; to assume such.

Nā LepiliTags: flora ʻuala

kipapa

/ kī'-pă'-pa / Haw to Eng, Parker (1922),

1. v., To pave; to lay a pavement of stones. See kipaepae and kipaipai.

2. v., To balance on the top of the surf; to turn sideways, as on a surf-board in the surf.

3. v., To be close together.

4. v., To protect and support when another condemns.

kunewa

/ KU-NE-WA / Haw to Eng, Andrews (1865),

1. v., To be in a deep sleep; to sleep soundly.

2. To close the eyes in sleep.

3. To be weary; to be fatigued. See newa.

1. n., Any substance reduced in size by compression; a pad: pai ai, compressed food.

2. n., A blow with a flat surface, as the palm of the hand.

3. n., A striking or impressing, as in printing; a stamping.

4. n., A tie in a game or contest.

5. n., Word used at the close of a prayer.

conjunction, And; and then; and when. When it connects verbs, it usually stands by itself; as, holo ka waa, a komo iho, the canoe sailed and sank. When it connects nouns, it is usually joined with me; as, haawi mai oia i ka ai a me ke kapa, he furnished food and clothing. A with me signifies and, and also, besides, together with, &c. When emphatic, it is merely a disjunctive. Lunk. 6:39. NOTE.—In narration, it frequently stands at the beginning of sentences or paragraphs, and merely refers to what has been said, without any very close connection with it. In many cases, it is apparently euphonic, or seems to answer no purpose, except as a preparatory sound to something that may follow; as, akahi no oukou a hele i keia ala, never before have you passed this road. Gram. § 166.

Nā LepiliTags: grammar

preposition, Of; to; in connection with motion, e hoi oe a ka hale, return to the house, (hiki i) understood. Laieik. 12. Unto; at; belonging. It designates the properties of relation, possession and place; and is often synonymous with o, but more generally distinct, giving another shade of meaning and implying a more close connection. Gram. § 69, 3.

conjunction, And; then; and when. When it connects verbs, it usually stands by itself; as, holo ka waa, a komo iho, the canoe sailed and sank. When it connects nouns, it is usually joined with me; as, haawi mai oia i ka ai a me ke kapa, he furnished food and clothing. A with me signifies and, and also, besides, together with, etc. When emphatic, it is merely a disjunctive. In narration, it frequently stands at the beginning of sentences or paragraphs, and merely refers to what has been said, without any very close connection with it. In many cases it is apparently euphonic or seems to answer no purpose, except as a preparatory sound to something that may follow; as, akahi no oukou a hele i keia ala, before you have passed this road.

Nā LepiliTags: grammar

s. A dog; ilio hihiu, a wolf; ilio hahai, a greyhound. Sol. 30:31.

2. The cross beam of a house.

3. FIG. A catamite. Hoik. 22:15.

4. A stingy, close man.

1. v., To coincide; to be close together, as shingles.

2. v., To cleave to, as to a friend.

3. v., To wager or bet.

4. v., To take care of or charge of.

5. v., To be related to.

6. v., To agree together, as witnesses.

7. v., To belong to; to accompany; to follow.

pepeiao

/ pepei.ao / Haw to Eng, Pukui-Elbert (1986),

1. nvi., Ear; to hear (rare).

  • Examples:
    • Lohe pepeiao, hearsay, to have heard only.
    • Pepeiao manana, protruding ears.
    • Pepeiao pili, ears pressing close to the head.
    • Pepeiao pilau, infected ear.
    • E heluhelu ma nā pepeiao o nā kānaka (Puk. 24.7), read in the audience of the people.
  • References:

2. n., Cotyledon, as of beans.

3. n., Stipule, as of noni, a tree.

4. n., Scallops in lace.

5. n., Lugs or blocks inside a canoe hull to which the ʻiako, booms, and perhaps the mast (For. 5:633) are fastened.

6. n., Comb cleats for canoe thwarts or seats.

7. n., Chinese cake stuffed with meat, named for a resemblance to an ear.

8. n., Long nets 30 to 37 m deep, attached at each side of the ʻupena kolo, bag net.

9. n., Valve of the heart.

10. Same as pepeiao akua.

Nā LepiliTags: anatomy food flora

pūnohu

/ pū.nohu / Haw to Eng, Pukui-Elbert (1986),

1. nvi., To rise, as smoke, mist; to billow out, as a ship's sail; to spread out, as a shrub with low branches or as a cloud, to whiffle; such rising.

  • Examples:
    • Pūnohu ʻula, i ke kai (song), red rising mist on the sea. (The connotation of redness is sometimes present even without ʻula. Cf. ua pūnohu.)
    • Nā ao ʻeleʻele, maluna aʻe o nā ao polohiwa i mau ao uli, a me nā pūnohu huna one, i mau ao ua (Kep. 175), black clouds above the solid black clouds to dark clouds, and small sandlike rising clouds to rain clouds.
  • References:
    • Cf. also Lunk. 20.40.

2. n., Rainbow lying close to the earth.

  • References:
    • UL 99.

3. n., Slate pencil sea urchin.

Nā LepiliTags: fauna

1. nvi. To say, speak, suppose; saying.

  • Examples:
    • ʻĪ ihola ke Akua (Kin. 1.3), God said.
    • He ʻī mai kāu e ō hele mai hoʻi nā keiki, you would think the children would come.
  • References:

2. n. Supreme, great, best (frequently a part of names, as Kaʻīimamao (KL. title), the supreme one at a distance; ʻĪlālāʻole, supreme without branches).

  • Examples:
    • ʻO kela nō ka ʻī, that is the best.

3. vs. Hard, close, stingy.

4. Interjection of scorn, used idiomatically.

  • Examples:
    • No hea ke aʻo ʻana i ka hula? I ka ʻī! Where learn the hula? Much [she] knows about it! Stuff and nonsense!

5. n. The letter “i”.

Nā LepiliTags: linguistics epithets

adj., Stingy; close; niggardly.

v. See PILI and PIPILI, to adhere to. To put together two or more things into one; to cause them to adhere closely.

2. To live together in close friendship, as two intimate friends.

3. To put in opposition; to bring into difficulty.

Hoopilipili (ho'o-pī'-lĭ-pī'-li), v.

Haw to Eng, Parker (1922),

[Hoo and pili or pipili, to adhere to.]

1. To put together two or more things into one; to cause them to adhere closely.

2. To live together in close friendship, as two intimate friends.

3. To court; make love to.

pilipili

/ pili.pili / Haw to Eng, Pukui-Elbert (1986),

1. Reduplication of pili #1; any sticky matter, adhesive; pasty, gluey, viscid.

  • Examples:
    • He mea ʻai ʻia kahi pilipili maunu kāpae ʻia, the bit of bait set to one side is edible still [one who has been the mate of another can still be a good mate].
  • References:
    • PPN pilipili.

2. Same as pipili 2, an herb.

Nā LepiliTags: flora

v. To arrive at; to approach to.

2. To come together; to be united, as two pieces of cloth in a garment.

3. To be united in close friendship, as two friends.

Lihi (lī'-hi), v.

Haw to Eng, Parker (1922),

1. To unite; to fasten to.

2. To come together; to be united, as two pieces of cloth in a garment.

3. To be united in close friendship, as two friends.

hamani To close, as in a computer program.

  • Source:
    • Existing dictionary word, Extended meaning

Nā LepiliTags: computers

1. Redup. of neʻe. Neʻeneʻe ā pili, to move close by, snuggle. hoʻo.neʻe.neʻe Caus/sim. (PNP nekeneke).

2. n. A native variety of taro. Also moi. (HP 33, Whitney.)

3. n. A variety of sweet potato.

prep. By, for, belonging to (a-form).

  • Examples:
    • Na wai ʻoe (FS 117)? Who was your parent? (Literally, by who you?)
    • Aloha ʻolua na Ka-wai, greetings to you both from Ka-wai [close of a letter].
    • He puke na Pua, a book for Pua; a book by Pua [ambiguous].
  • References:
    • See no and Gram. 9.11.
    • PCP na(a).

awihi

/ ā-wĭ'-hĭ / Haw to Eng, Parker (1922),

1. v., To close and open the eyelids quickly; to draw the eyelids together, as in conveying a hint or making a sign; to wink.

2. v., To cast admiring, coquettish, or coarsely familiar glances; to ogle.

1. nvs., Wicked, immoral, sinful, unwholesome, unclean, bad, vicious, evil, unprincipled; hate, sin, decomposition (For. 5:713).

2. ʻIno loa, very bad or wicked, horrible, abominable.

  • References:

2. nvi., Spoiled, contaminated, bad-smelling, of poor quality, ugly; spoiled object, pollution.

  • Examples:
    • Pau ka ʻino, the foul period is over [of a child after toilet training].

3. vt., To injure, hurt, harm, break.

  • Examples:
    • ʻO ka inu wai ʻona, he mea ia e ʻino ai ke kino, the drinking of intoxicants injures the body.

4. nvs., Storm; stormy.

  • Examples:
    • ʻO ka uhiwai nō ka i ʻike i ka ʻino o ka wai, the mists are those that know of storm on the water [those close by know what is going to happen].

5. n., A commoner.

  • References:
    • Kep. 141.

6. particle, Very, very much, intensely. (Sometimes pejorative; Gram. 7.5.)

  • Examples:
    • Aloha ʻino, too bad, what a shame.
    • Nui ʻino, very, very many or much.
    • Holo ʻino ke kaʻa, the car races terrifically.
    • Makemake ʻino au i kēlā mea, I want that thing very much.

broad reach (starboard)

Eng to Haw, Māmaka Kaiao (2003+),

Broad reach on the starboard side, i.e. sailing downwind at an angle between 90° and directly downwind, with the starboard side windward. Kele ʻākea kaʻakepa. See broad reach (port), beam reach (port, starboard), close hauled (port, starboard), downwind.

To sail directly ~. Kele kaʻalalo. See beam reach, broad reach, close hauled.

1. nvi., Failure to give a return gift; to receive without giving in return; illiberal, ungrateful, close-fisted. Cf. mamaua.

2. n., Native forest trees, Xylosma hawaiiense 🌐.

  • References:

3. n., A type of prayer for luakini dedication.

  • References:
    • For. 6:23.

Nā LepiliTags: flora trees religion

1. adj., Large; many.

2. Close; stingy; illiberal; obstinate. See makona. He kanaka maua.

3. Lame; sore; stiff, as with walking.

maua

/ mā'-ū'-a / Haw to Eng, Parker (1922),

adj., Close; stingy; illiberal; obstinate. See makona. He kanaka maua.

1. nvs., Flat surface, stratum, plain, reef, layer, level, foundation, story of a building, floor, class, rank, grade, order, table, sheet, plate, shelf (rare), face (of a watch); flat, level; to be a great many.

  • Examples:
    • Kui papa, to make overlap on a lei, as feathers.
    • Helu papa, to recite in consecutive order.
    • Neʻe papa, to move in rank.
    • Kūkū papa, to stand in ranks, as an army.
  • References:

2. nvs., Native-born, especially for several generations (see noho papa #2); offspring of the mating of an individual of piʻo, naha, or nīʻaupiʻo rank, with one of kaukaualiʻi rank; the lowest ranking aristocrat.

3. vs. Set close together, thick together, as of growing plants; in unison, all together.

4. nvs., Board, lumber; wooden.

5. n., A variety of kava. The name may be qualified by the colors ʻeleʻele, kea.

6. n., Middle portion of a fishing net, bag net.

7. (Cap.) n., Wind associated with Honuaʻula, Maui.

  • References:
    • For. 5:101.

8. n. Stone used as sinker for lūheʻe, octopus lure.

  • References:
    • Malo 19.

9. n. Wafer.

  • References:
    • Puk. 29.2.

Nā LepiliTags: wind Maui kava

1. n., A relation; close relationship; he hoahanau kena e loaa ai ka wena.

2. n., Flash of light; first appearance of daylight.

Nā LepiliTags: family

Keakea (ke'a-ke'a), n.

Haw to Eng, Parker (1922),

An obstruction; anything used to close a way or passage.

hanai

/ hā'-na'i / Haw to Eng, Parker (1922),

1. v., To feed; to nourish, as the young.

2. v., To support, as those in need.

3. v., To feed, as a flock; to feed; to sustain, as a people.

4. v., To entertain, as strangers; e hookipa i na malihini.

5. v., To act the part of a parent towards an orphan; to foster.

6. v., To skim along the ground, as a bird; to fly close to the surface, as the flying fish.

Nā LepiliTags: food

ʻaʻano, As a frame in a computer program. Kaʻakaʻa.

  • Examples:
    • Mōlina kaʻakaʻa. Open frame.
  • References:

Nā LepiliTags: computers

In punctuation. Kahaapo kihikihi. See entry below and parenthesis. Open ~. Kahaapo kihikihi wehe. Close ~. Kahaapo kihikihi pani.

Kahaapo. See bracket. Open ~. Kahaapo wehe. Close ~. Kahaapo pani.

kikino Parenthesis. Dic. See kahaapo kihikihi. Kahaapo wehe. Open parenthesis. Kahaapo pani. Close parenthesis.

1. adj., Sour; mouldy; musty, as food injured by long standing. SYN. with punahelu.

2. Covetous; close; niggardly.

1. adj., Sour; mouldy; musty. Syn: Punahelu.

2. adj., Covetous; close; niggardly.

3. adj., Cruel; selfish.

4. adj., Hard to lift or carry; weighty; heavy.

1. adj., Stinted; unthrifty.

2. adj., Stiff; tight, as a rope.

3. adj., Close; parsimonious.

Iki, liʻi, liʻiliʻi, liliʻi, ʻuku, ʻuʻuku, ʻuku liʻi.

kikino, Also to quote. Puanaʻī.

  • Examples:
    • Kaha puanaʻī pākahi wehe. Single open quote; printer's symbol for ʻokina.
    • Kaha puanaʻī pālua pani. Double close quote.

adj. Crowded close together; strait; narrow; difficult.

Pilikia (pī'-lĭ-kī'-a), adj.

/ pī'-lĭ-kī'-a / Haw to Eng, Parker (1922),

Crowded close together; straight; narrow; difficult.

1. v., To sprinkle, as water. Oihk. 6:27.

2. To throw water with the hand. See pipi, kapii and kapipi.

3. To cause water to flow drop by drop; to flow in very small quantities.

4. Hoopi. To be stingy; to be close; to be hard upon the poor.

1. adj., Green; soggy; incombustible; smoking, as green wood; e mani ai ka umu; e waiho ana aku ka momoki pi e.

2. Parsimonious; stingy; close; hard; unkind; ungenerous. See uahoa.

1. adj., Slow to burn, as green wood.

2. adj., Parsimonious; stingy; close; hard; unkind; ungenerous. Syn: uahoa.

1. v., To sprinkle, as water.

2. v., To throw water with the hand. Syn: pipi, kapii and kapipi.

3. v., To be close; to he stingy; to be hard in a bargain.

Pū. Also: like, hoʻokahi, kūmaumau, laʻa. To do together, hana like, ʻilau. To paddle together, hoe like, ʻilau hoe. All together, papau, pau pū, papa. Close together, pili, pīnaʻi. To put or bring together, hoʻopili, kāpili. Let's be together, e pili kāua. Let us live together, hoʻokahi nō kō kāua noho pū ʻana. To pull together or cooperate, huki like, alu like.

v. Pili and paa, fast; tight. To live together in close union or in constant friendship; to be seldom separate from each other.

kuleana

/ kule.ana / Haw to Eng, Pukui-Elbert (1986),

nvt., Right, privilege, concern, responsibility, title, business, property, estate, portion, jurisdiction, authority, liability, interest, claim, ownership, tenure, affair, province; reason, cause, function, justification; small piece of property, as within an ahupuaʻa; blood relative through whom a relationship to less close relatives is traced, as to in-laws.

  • Examples:
    • Make wale nō lākou me ka hewa ʻole, a me ke kuleana ʻole no ka make (Kep. 147), they were killed without having done wrong, and without justification for death.
    • ʻO Hina kō mākou kuleana, ʻaʻole ʻo ke kāne, we are related through Hina, not through the husband.
    • ʻElua loʻi ʻai, ua kuleana ʻia e aʻu, two taro patches claimed as kuleana by me [will].
  • References:

Nā LepiliTags: economics family

ikiiki

/ I-KI-I-KI / Haw to Eng, Andrews (1865),

1. s., A confinedness; want of room.

2. A close, tight room.

3. Severe pain; panting for breath; strangulation; the pangs of death.

4. A siege of a city. Ier. 19:9.

ikiiki

/ I-KI-I-KI / Haw to Eng, Andrews (1865),

1. adj., Close and hot, as the confined air of a crowded room.

2. Tight, as a bandage or clothes made too small.

ikiiki

/ ĭ'-kĭ-ĭ'-kĭ / Haw to Eng, Parker (1922),

1. adj., Close and hot, as the air of a crowded room.

2. adj., Tight, as a bandage or clothes.

hoapili

/ hō'-ă-pī'-li / Haw to Eng, Parker (1922),

[Hoa, companion, and pili, to adhere.]

1. n., Close companion; a friend.

2. n., An attache. (Formerly one who attached himself to a chief and was his constant companion.)

Hoa-pili

WahiLocation, Place Names of Hawaiʻi (1974),

Lane, ʻĀʻala section, Honolulu, named for David K. Hoapili, Sr., an employee of Theo. H. Davies and Company. (TM.) Lit., close friend.

Kawalawala (kā'-wă'-lă-wă'-la), adj.

/ kā'-wă'-lă-wă'-la / Haw to Eng, Parker (1922),

1. Few; scattering; not close; kauhale kawalawala, scattered houses.

2. Unintelligible, referring to speech.

3. Insufficient, inadequate, unsatisfactory: He maona kawalawala; unsatisfactory is the eating.

hoʻolili

/ hoʻo.lili / Haw to Eng, Pukui-Elbert (1986),

Rippled surface of the sea, as caused by fish; undulation or vibration of light in the hot sun; to ripple, vibrate, undulate; to close or blink the eyes in bright glare.

  • Source:
  • Examples:
    • Hoʻolili ka ʻōpelu, the ʻōpelu ripples [the sea].
  • References:

Maʻaneʻi, eia nei. Also: i neʻi, neʻi, ʻoneʻi, ʻaneʻi; inā (rare). Here! Eiʻa! ʻEiʻa! Here is, here are, eia. Here, close by, eia aʻe. The one here, e i nei, e ia nei. Here it is, eia lā, ei neʻi, eia i ʻaneʻi, aiʻa, ʻeiʻa. Well, here you are, eia ʻoe. Here and there, i ʻō i ʻaneʻi, kēlā … kēia, pākakahi, pāʻēʻē, liʻiliʻi, hele, lelele, kikoʻolā. The here and the hereafter, ke eia me ke eia aku.

1. nvs. Thorn, barb, spine, bur; barbed, thorny, prickly, burry; jabbed, pricked, hurt by a thorn. Lāʻau kukū (1 Sam. 13.6), brambles, thicket. Uwea kukū, barbed wire.

2. Redup. of kū 1, to hit; crowded. Kō pāpālina e kukū nei (song), your cheeks that stand firm. Lihilihi kukū, eyelashes that project. Ua hele wale a kukū kānaka, the people are standing close together. Kukū mai nā hoʻomanaʻo ʻana o ke au i hala aku, crowding memories of the past.

kūkū

/ kū.kū / Haw to Eng, Pukui-Elbert (1986),

1. n., (Usually pronounced tūtū.) Granny, grandma, grandpa; granduncle, grandaunt; any relative or close friend of grandparent's generation (often said affectionately; apparently a new word as it has not been noted in legends and chants).

2. vi., To shake in jerks, bounce, trot, as on a horse; bumpy.

3. nvt., Gourd beat; the gourd is thumped down on a pad three times, and on the third rise, it is slapped; to beat thus.

4. n., Sea gull (RSV), cuckoo (KJV).

  • References:
    • Oihk. 11.16.

Nā LepiliTags: family music fauna

n.

1. Grandparent, ancestor, relative or close friend of the grandparent's generation, grandaunt, granduncle. hoʻo.kupuna To take a person as a grandparent or grandaunt or granduncle because of affection; an adopted grandparent; to act as a grandparent. (PPN tupuna.)

2. Starting point, source; growing.

s. Name of the planet Mercury; so called from its following close after the sun.

kāʻiʻī

/ kā.ʻiʻī / Haw to Eng, Pukui-Elbert (1986),

vi., Hard, rigid; stingy, close-fisted, hard-hearted, harsh; to refuse help; to deny a request; to strut pompously; persistent.

  • Examples:
    • ʻOluʻolu ʻole au e noho nei ke kani kāʻiʻī a ke oeoe (chant for Kapiʻolani), I sit here in discomfort, with the persistent, hard blowing of the whistle.
  • References:

kaii

/ kā'-i'i / Haw to Eng, Parker (1922),

1. v., To strut; to be vain.

2. v., To deny a request; to turn away from one asking help.

3. v., To be stingy; to be close-fisted.

kupilikii

/ KU-PI-LI-KII / Haw to Eng, Andrews (1865),

v., See pilikia. To stand close together so as to crowd.

kupilikii

/ kū'-pĭ'-lĭ-ki'i / Haw to Eng, Parker (1922),

1. v., To stand close together so as to crowd.

2. v., To be confused. See pilikia.

1. n., A bone.

2. n., The midrib of a vegetable leaf.

3. n., The side of an upland field of taro.

4. n., A coconut shell.

5. n., The stones that mark the boundaries of lands, sometimes a low stone wall; the boundary stones or stone wall. Ka iwi o na wahi a ka poe kahiko i mahi ai; the boundary stones of the places where the ancients cultivated.

6. n., A corn-cob.

7. n., The remains of a lime-pit or lime-kiln.

8. n., A near kindred; a close relative: He iwi halua oe, he iwi kau i ka awaloa.

9. n., See iiwi.

s. In music, a close; the end of a tune.

1. s., The end or beginning of a thing; the termination of an extemity; the finishing result or termination of a course of conduct.

2. A place; stead; office; successor in a place.

3. The finishing; the close of a period of time.

4. A particular age or time. Heb. 9:26, in this age of the world.

5. The time of one's death; the end of life.

6. The end, i. e., the consequence or result of an action; ma neia hope aku, from this time on; ma ia hope iho, after that time; hope ole, endless. Iob. 22:5.

adj. Close; parsimonious; kanaka ki. See PI.

Ki (kī), adj.

/ kī / Haw to Eng, Parker (1922),

Close; parsimonious: kanaka ki. Syn: Pi, miserly.

adj. Close; hard; parsimonious; stingy; he pi, he paa.

Aua (āŭ'-ă), adj.

/ āŭ'-ă / Haw to Eng, Parker (1922),

Close; stingy; penurious.

Aua (ā-ū-'ă), v.

/ ā-ū-'ă / Haw to Eng, Parker (1922),

To dislike to part with; to be close or stingy; to withhold or keep back; to retain.

hopena

/ HO-PE-NA / Haw to Eng, Andrews (1865),

1. s., Hope and na for ana. The ending; the bringing to a close.

2. The end; the hindmost, as the rear of an army. Ios. 10:19.

3. The end of a series of events. Ezek. 7:2, 3.

1. Bar. Kaola, kuku, kua, kua lāʻau; kī kaola (to close a door).

2. Ray. Kukuna.

kupanaha

/ KU-PA-NA-HA / Haw to Eng, Andrews (1865),

adj., Wonderful; strange; illiberal; close.

1. v., Ma and koa, a soldier. To go forward fearlessly; to do courageously.

2. To be hard with people; to be close; to be stingy; to be unkind.

makoa

/ mā'-kō'-a / Haw to Eng, Parker (1922),

[Ma and koa, a soldier.]

1. v., To go forward fearlessly; to do courageously.

2. v., To be hard with people; to be close; to be stingy; to be unkind.

ʻūpiki

/ ʻū.piki / Haw to Eng, Pukui-Elbert (1986),

1. nvt., Trap, snare, clamp; treachery; to snap or clamp together, as a trap, the jaws, or a bivalve; to shut or close, as a flower; to pinch, as with pressure of thumb and fingers.

2. A tapa stamp.

Nā LepiliTags: tapa

kūkini

/ kū.kini / Haw to Eng, Pukui-Elbert (1986),

1. nvi., Runner, swift messenger, as employed by old chiefs, with a premium on their speed; to run swiftly, as of a messenger; to race.

2. vi., Close together, in great numbers, as plants.

3. n., Cushion.

  • Source:
    • English

No nā lepiliRegarding tags: Pili piha a pili hapa paha kēia mau lepe i nā hua o luna aʻe nei.Tags may apply to all or only some of the tagged entries.

Hāpai i wehewehena hou a i ʻole i ʻōlelo hoʻoponoponoSuggest a translation or correction

E hāpai i kahi wehewehena a i ʻole hoʻoponopono no Wehewehe Wikiwiki.Suggest a translation or correction to the Wehewehe Wikiwiki Community Dictionary for consideration.

Mai hoʻouna mai i noi unuhi ʻōlelo.This is not a translation service.